Поведенческие клише, связанные с расставанием на время или разводом. Поведенческое клише


Поведенческие клише, связанные с расставанием на время или разводом

Примерно половина браков в Великобритании и США заканчивается разводом. Больше половины распадающихся семей имеют одного или двух детей. В США в год на 1000 населения приходится 5 разводов; в Великобритании — 3,1; в Новой Зеландии — 2,6; в Австралии — 2,5; в Канаде — 2,4.

Разводы официально разрешены в Великобритании, но запрещены в Ирландии. Раньше развод давался в случае «невозможности примирения» (irretrievable breakage), в слу­чае супружеской неверности (adultery), жестокого обраще­ния или ухода из семьи (desertation). Но с 1969 года, когда был принят Акт о реформе разводов (Divorce Reform Act), в Великобритании стало возможным развестись при раздель­ном проживании супругов в течение двух лет (separation).

В настоящее время по законам Англии и Уэльса един­ственной законной причиной развода является «непопра­вимый распад брака», подтверждением чего служит одно из пяти оснований: супружеская неверность, «неразумное по­ведение», уход из семьи на срок более двух лет, раздельное проживание по взаимному согласию в течение двух лет и, наконец, раздельное проживание без взаимного согласия в течение пяти лет, «Неразумное поведение» чаще всего ис­пользуется в качестве причины для развода, поскольку лишь этот способ доступен тем, кто хочет развестись быст­ро и мирно. В качестве «неразумного поведения» одна из сторон может выбрать любой предлог, и если другая сторо­на не опротестовывает требование о разводе, то суд его

удовлетворяет, лишь бы предварительно были решены все имущественные вопросы. Ситуация меняется, если другая сторона оспаривает «неразумное поведение». В этом случае необходим веский пример такого поведения, имевший место не позднее шести месяцев до подачи требования о разводе. Супруги, готовые ждать, обычно выбирают двух­летнее раздельное проживание. Такой способ, например, использовали принцесса Диана и принц Чарльз.

В США развод официально разрешен, но в разных шта­тах законы о разводе свои. Правда, различия касаются в ос­новном имущественных обязательств супругов при разводе. В большинстве штатов развод предоставляется по тем же причинам, что и в Великобритании, обычно по крайней ме­ре после одного года раздельного проживания. Основной формой расторжения брака в большинстве штатов является no-fault divorce, т. е. «безупречный развод», при котором сто­рона, инициирующая развод, не предъявляет обвинений в неверности, причинении физического или психологическо­го ущерба. В этом случае ни на одного из супругов не воз­лагается вина за распад брака (ср. в нашей стране формули­ровку «не сошлись характерами»). Особое положение в штате Невада. С самых первых дней его законодательство признавало только «безупречные разводы», причем для то­го, чтобы иметь право на развод, необходимо было прожить в Неваде безвыездно минимум шесть недель. А потому до распространения практики no-fault divorce по всей стране в Неваду съезжались желающие развестись со всех концов США. Теперь сюда ездят лишь жители штата Нью-Йорк, где no-fault divorce не разрешен. Штат Калифорния старают-

ся выбрать для бракоразводных процессов состоятельные люди, поскольку законодательство штата предусматривает равный раздел имущества, в том числе и нажитого в браке. Так, например, поступили жена мультимиллиардера Рупер­та Мердока и муж известной телезвезды Кирсти Элли. Са­ма госпожа Элли, как и многие миллионеры, добивалась права провести бракоразводный процесс в штате Мэн, где нажитое в браке совместное имущество при разводе расп­ределяется с учетом вклада каждой из сторон.

Как в Великобритании, так и в США суд решает, кто из родителей берет опеку над детьми (custody), как разделить собственность и кто из супругов, обычно муж, должен пла­тить деньги (BrE maintenance — AmE child support или alimo­ny) другому и/или детям.

В США суд назначает алименты (alimony) бывшей/быв­шему супруге(у) (spouse) после того, как они разъехались, или после развода. Право на такие алименты распростра­няется и на людей, не состоящих в официальном браке, и называется palimony. В исключительных случаях алименты выплачиваются в некоторых штатах бывшему мужу, а не жене. Алименты одному из супругов назначаются отдельно от алиментов, выплачиваемых на детей (child support). Dallimony от dalliance + -топу — содержание, выплачивае­мое по суду бывшему сексуальному партнеру другим парт­нером, если доказано, что он/она нарушили данные заве­рения о намерении жениться/выйти замуж.

В прошлом разведенную женщину называли divorcee «разведенка», но это слово приобрело несколько негатив­ный оттенок значения и его предпочитают заменять словом

10 В. Ощепкова

divorced, причем по отношению и к женщинам и к мужчи­нам. После оформления развода женщина не может как до развода включать в свое имя имя мужа, например, Mrs. John Brown называют Mrs. Shirley Brown.

Неблагополучные пары иногда разъезжаются и живут в разных местах (separate) до того, как официально развестись.

В США средний возраст вступающих в брак — 28—30 лет, а в России — 24—26 лет, т.е. у нас браки более ранние. По количеству разводов мы давно сравнялись, в больших го­родах разводится каждая вторая семья, и в России, и в Америке. В глубинке, в провинции расходится каждая чет­вертая семья. Любопытно, что причины разные.

В нашей стране на первом месте по причинам развода стоят вопросы, связанные с алкоголем, на втором месте — деньги. В США первое место занимает то, что мы называ­ем несходством характеров, какое-то ощущение несвобо­ды, когда люди начинают тяготиться друг другом, это дос­таточное условие для того, чтобы расторгнуть брак.

Если жена не захочет заниматься сексом, а муж требует, это повод и для судебного иска, и повод для развода.

С появлением СПИДа в США семья стала ценностью. В период хиппи, 60—70-е годы, было много гражданских бра­ков, которые не кончались законным браком.

В США пары часто очень долго живут вместе вне брака не один год, живут и по пять, и по семь лет, обычно заво­дят семью тогда, когда хотят иметь детей.

В США запрещено детей бить или шлепать, если будет доказано по показаниям соседей или случайных свидете-

лей, что ребенок подвергается телесным наказаниям, то его могут отнять у родителей и отдать в приемную семью.

В 70-е годы были проведены исследования в американ­ских тюрьмах, оказалось, что подавляющее число заклю­ченных подвергалось телесным наказаниям в детстве, их били ремнем. Проведенные исследования показали, что та­кое поведение родителей вызывает агрессию у детей и на­носит вред их психическому здоровью.

В США, если ребенка до 12 лет оставляют одного более чем на 4 часа или оставляют одного ночью, соседи обычно сообщают в полицию. Ребенка забирает полиция и затем выясняет причины такого поведения родителей и выносит им порицание. Если такие случаи повторяются, то ребенка могут передать приемной семье. До определенного возрас­та не разрешается оставлять в машине детей одних. Иног­да американцы платят детям деньги за выполнение домаш­них обязанностей.

Американские дети, как правило, в 18 лет уходят из до­ма и начинают жить самостоятельно. Если они учатся, то живут в общежитии, если работают, то снимают себе ком­нату или квартиру. Родители с детьми, как правило, в США встречаются по праздникам, живут они раздельно.

В то же время считается, что баловать детей надо обяза­тельно. Едва ли можно делать вывод о том, что мы любим своих детей или родителей больше, а американцы меньше. Но внешне в США более формализованные отношения ро­дителей с детьми.

В США девушка из семьи со скромным достатком с очень хорошей внешностью не сможет выйти замуж за мил-

лионера, и наоборот. Американские миллионеры общаются с людьми своего круга, жен они подбирают из этого круга.

В США существует четкое расовое расслоение общества, т.е. «латиносы» (испаноязычное и латиноамериканское на­селение) с англосаксами редко вступают в брак, бывают та­кие браки, однако супруги в них плохо уживаются. Браки афро-американцев с белыми не очень распространены и часто оканчиваются разводами. В основном сочетаются браком англосаксы с англосаксами, латиносы с латиноса­ми, негры с неграми. Хотя бывают, конечно, смешанные браки, но это скорее исключение.

В США очень жесткая конкуренция, как известно, там трудно найти работу и сохранить ее, поэтому поддержка семьи очень важна.

Когда брак расторгается, то в США оба супруга пример­но себе представляют, что их ожидает с точки зрения али­ментов, раздела имущества, с кем будут жить дети и т.д. Как и во всем мире, существует служба национального страхования. Если муж алименты не платит, за него это де­лает государство, а потом обязательно находит этого чело­века и все деньги, которые выплачивает за него, получает полностью.

Многие мужчины занимаются домашним хозяйством наравне с женщинами (моют посуду, стирают белье, гуля­ют с ребенком и т.д.). В США если ребенок заболевает и надо с ним сидеть дома, то больничный по уходу за ребен­ком может брать и отец. Это довольно распространенный вариант, особенно если жена зарабатывает больше, чем муж, а ее больничный не будет оплачен.

При вступлении в брак распространена система заклю­чения брачных контрактов между супругами. В США брач­ный контракт заключают, как правило, не те, кто живет на зарплату, а представители среднего класса, те, кто занима­ется бизнесом.

Контракт решает проблему финансовых конфликтов в семье, т.е. супруги, которые подписали брачный контракт, точно знают, что кому будет принадлежать и в браке, и в случае развода. В американских брачных контрактах могут фигурировать дети (с кем они могут жить, как будет об­щаться ребенок после развода с одним из родителей и т.д.).

Задания

1. Выберите из раздела слова-реалии, связанные сразводом или разрывом, и составьте список.

2. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием в русской культуре и русском языке. Со­поставьте эти два списка и выпишите в две колон­ки совпадающие и несовпадающие реалии.

3. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием, характеризующих одну из англоязычныхстран.

4. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в однойиз англоязычных стран.

5. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в нашейстране.

 



infopedia.su

Поведенческие клише, связанные с расставанием на время или разводом — КиберПедия

Примерно половина браков в Великобритании и США заканчивается разводом. Больше половины распадающихся семей имеют одного или двух детей. В США в год на 1000 населения приходится 5 разводов; в Великобритании — 3,1; в Новой Зеландии — 2,6; в Австралии — 2,5; в Канаде — 2,4.

Разводы официально разрешены в Великобритании, но запрещены в Ирландии. Раньше развод давался в случае «невозможности примирения» (irretrievable breakage), в слу­чае супружеской неверности (adultery), жестокого обраще­ния или ухода из семьи (desertation). Но с 1969 года, когда был принят Акт о реформе разводов (Divorce Reform Act), в Великобритании стало возможным развестись при раздель­ном проживании супругов в течение двух лет (separation).

В настоящее время по законам Англии и Уэльса един­ственной законной причиной развода является «непопра­вимый распад брака», подтверждением чего служит одно из пяти оснований: супружеская неверность, «неразумное по­ведение», уход из семьи на срок более двух лет, раздельное проживание по взаимному согласию в течение двух лет и, наконец, раздельное проживание без взаимного согласия в течение пяти лет, «Неразумное поведение» чаще всего ис­пользуется в качестве причины для развода, поскольку лишь этот способ доступен тем, кто хочет развестись быст­ро и мирно. В качестве «неразумного поведения» одна из сторон может выбрать любой предлог, и если другая сторо­на не опротестовывает требование о разводе, то суд его

удовлетворяет, лишь бы предварительно были решены все имущественные вопросы. Ситуация меняется, если другая сторона оспаривает «неразумное поведение». В этом случае необходим веский пример такого поведения, имевший место не позднее шести месяцев до подачи требования о разводе. Супруги, готовые ждать, обычно выбирают двух­летнее раздельное проживание. Такой способ, например, использовали принцесса Диана и принц Чарльз.

В США развод официально разрешен, но в разных шта­тах законы о разводе свои. Правда, различия касаются в ос­новном имущественных обязательств супругов при разводе. В большинстве штатов развод предоставляется по тем же причинам, что и в Великобритании, обычно по крайней ме­ре после одного года раздельного проживания. Основной формой расторжения брака в большинстве штатов является no-fault divorce, т. е. «безупречный развод», при котором сто­рона, инициирующая развод, не предъявляет обвинений в неверности, причинении физического или психологическо­го ущерба. В этом случае ни на одного из супругов не воз­лагается вина за распад брака (ср. в нашей стране формули­ровку «не сошлись характерами»). Особое положение в штате Невада. С самых первых дней его законодательство признавало только «безупречные разводы», причем для то­го, чтобы иметь право на развод, необходимо было прожить в Неваде безвыездно минимум шесть недель. А потому до распространения практики no-fault divorce по всей стране в Неваду съезжались желающие развестись со всех концов США. Теперь сюда ездят лишь жители штата Нью-Йорк, где no-fault divorce не разрешен. Штат Калифорния старают-

ся выбрать для бракоразводных процессов состоятельные люди, поскольку законодательство штата предусматривает равный раздел имущества, в том числе и нажитого в браке. Так, например, поступили жена мультимиллиардера Рупер­та Мердока и муж известной телезвезды Кирсти Элли. Са­ма госпожа Элли, как и многие миллионеры, добивалась права провести бракоразводный процесс в штате Мэн, где нажитое в браке совместное имущество при разводе расп­ределяется с учетом вклада каждой из сторон.

Как в Великобритании, так и в США суд решает, кто из родителей берет опеку над детьми (custody), как разделить собственность и кто из супругов, обычно муж, должен пла­тить деньги (BrE maintenance — AmE child support или alimo­ny) другому и/или детям.

В США суд назначает алименты (alimony) бывшей/быв­шему супруге(у) (spouse) после того, как они разъехались, или после развода. Право на такие алименты распростра­няется и на людей, не состоящих в официальном браке, и называется palimony. В исключительных случаях алименты выплачиваются в некоторых штатах бывшему мужу, а не жене. Алименты одному из супругов назначаются отдельно от алиментов, выплачиваемых на детей (child support). Dallimony от dalliance + -топу — содержание, выплачивае­мое по суду бывшему сексуальному партнеру другим парт­нером, если доказано, что он/она нарушили данные заве­рения о намерении жениться/выйти замуж.

В прошлом разведенную женщину называли divorcee «разведенка», но это слово приобрело несколько негатив­ный оттенок значения и его предпочитают заменять словом

10 В. Ощепкова

divorced, причем по отношению и к женщинам и к мужчи­нам. После оформления развода женщина не может как до развода включать в свое имя имя мужа, например, Mrs. John Brown называют Mrs. Shirley Brown.

Неблагополучные пары иногда разъезжаются и живут в разных местах (separate) до того, как официально развестись.

В США средний возраст вступающих в брак — 28—30 лет, а в России — 24—26 лет, т.е. у нас браки более ранние. По количеству разводов мы давно сравнялись, в больших го­родах разводится каждая вторая семья, и в России, и в Америке. В глубинке, в провинции расходится каждая чет­вертая семья. Любопытно, что причины разные.

В нашей стране на первом месте по причинам развода стоят вопросы, связанные с алкоголем, на втором месте — деньги. В США первое место занимает то, что мы называ­ем несходством характеров, какое-то ощущение несвобо­ды, когда люди начинают тяготиться друг другом, это дос­таточное условие для того, чтобы расторгнуть брак.

Если жена не захочет заниматься сексом, а муж требует, это повод и для судебного иска, и повод для развода.

С появлением СПИДа в США семья стала ценностью. В период хиппи, 60—70-е годы, было много гражданских бра­ков, которые не кончались законным браком.

В США пары часто очень долго живут вместе вне брака не один год, живут и по пять, и по семь лет, обычно заво­дят семью тогда, когда хотят иметь детей.

В США запрещено детей бить или шлепать, если будет доказано по показаниям соседей или случайных свидете-

лей, что ребенок подвергается телесным наказаниям, то его могут отнять у родителей и отдать в приемную семью.

В 70-е годы были проведены исследования в американ­ских тюрьмах, оказалось, что подавляющее число заклю­ченных подвергалось телесным наказаниям в детстве, их били ремнем. Проведенные исследования показали, что та­кое поведение родителей вызывает агрессию у детей и на­носит вред их психическому здоровью.

В США, если ребенка до 12 лет оставляют одного более чем на 4 часа или оставляют одного ночью, соседи обычно сообщают в полицию. Ребенка забирает полиция и затем выясняет причины такого поведения родителей и выносит им порицание. Если такие случаи повторяются, то ребенка могут передать приемной семье. До определенного возрас­та не разрешается оставлять в машине детей одних. Иног­да американцы платят детям деньги за выполнение домаш­них обязанностей.

Американские дети, как правило, в 18 лет уходят из до­ма и начинают жить самостоятельно. Если они учатся, то живут в общежитии, если работают, то снимают себе ком­нату или квартиру. Родители с детьми, как правило, в США встречаются по праздникам, живут они раздельно.

В то же время считается, что баловать детей надо обяза­тельно. Едва ли можно делать вывод о том, что мы любим своих детей или родителей больше, а американцы меньше. Но внешне в США более формализованные отношения ро­дителей с детьми.

В США девушка из семьи со скромным достатком с очень хорошей внешностью не сможет выйти замуж за мил-

лионера, и наоборот. Американские миллионеры общаются с людьми своего круга, жен они подбирают из этого круга.

В США существует четкое расовое расслоение общества, т.е. «латиносы» (испаноязычное и латиноамериканское на­селение) с англосаксами редко вступают в брак, бывают та­кие браки, однако супруги в них плохо уживаются. Браки афро-американцев с белыми не очень распространены и часто оканчиваются разводами. В основном сочетаются браком англосаксы с англосаксами, латиносы с латиноса­ми, негры с неграми. Хотя бывают, конечно, смешанные браки, но это скорее исключение.

В США очень жесткая конкуренция, как известно, там трудно найти работу и сохранить ее, поэтому поддержка семьи очень важна.

Когда брак расторгается, то в США оба супруга пример­но себе представляют, что их ожидает с точки зрения али­ментов, раздела имущества, с кем будут жить дети и т.д. Как и во всем мире, существует служба национального страхования. Если муж алименты не платит, за него это де­лает государство, а потом обязательно находит этого чело­века и все деньги, которые выплачивает за него, получает полностью.

Многие мужчины занимаются домашним хозяйством наравне с женщинами (моют посуду, стирают белье, гуля­ют с ребенком и т.д.). В США если ребенок заболевает и надо с ним сидеть дома, то больничный по уходу за ребен­ком может брать и отец. Это довольно распространенный вариант, особенно если жена зарабатывает больше, чем муж, а ее больничный не будет оплачен.

При вступлении в брак распространена система заклю­чения брачных контрактов между супругами. В США брач­ный контракт заключают, как правило, не те, кто живет на зарплату, а представители среднего класса, те, кто занима­ется бизнесом.

Контракт решает проблему финансовых конфликтов в семье, т.е. супруги, которые подписали брачный контракт, точно знают, что кому будет принадлежать и в браке, и в случае развода. В американских брачных контрактах могут фигурировать дети (с кем они могут жить, как будет об­щаться ребенок после развода с одним из родителей и т.д.).

Задания

1. Выберите из раздела слова-реалии, связанные сразводом или разрывом, и составьте список.

2. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием в русской культуре и русском языке. Со­поставьте эти два списка и выпишите в две колон­ки совпадающие и несовпадающие реалии.

3. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием, характеризующих одну из англоязычныхстран.

4. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в однойиз англоязычных стран.

5. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в нашейстране.

 

cyberpedia.su

Речевые и поведенческие клише, связанные со знакомством и любовным ухаживанием

Модель современной семьи значительно отличается от той, которая существовала 30—40 лет тому назад. Семьи в англоязычных странах стали меньше, некоторые пары многие годы живут вместе и воспитывают ребенка или нескольких детей, не вступая в официальный брак, мно­го неполных семей, обычно состоящих из матери и ре­бенка. Люди стали вступать в брак позже. В Великобри­тании средний возраст вступающих в брак — 26 лет для мужчин и 24 года для женщин. Упростился процесс раз­вода. Разводом заканчивается каждый третий брак в Ве­ликобритании и каждый второй брак в США. Разведен­ные часто вступают во второй брак, и дети приобретают мачеху или отчима (step-mother, step-father). Значительно возросла миграция населения, прежде всего из-за безра­ботицы и поисков работы или поисков лучших условий работы и жизни. Семьи более разобщены: бабушки, те­ти, племянники живут в разных районах страны или в разных странах, встречаясь только на Рождество или по случаю больших семейных событий. Дети покидают ро­дительский дом, отправляясь на учебу в университет или в поисках работы, иногда в 16-летнем возрасте. В 16 лет они могут жениться или выходить замуж с согласия ро­дителей, а в 18 лет могут принимать самостоятельное ре­шение по этому поводу.

Само слово «ухаживание» {courting) молодые люди

считают несколько церемонным и устаревшим; предпо­читая говорить о том, что они встречаются, «ходят на свидания» (date) в течение какого-то времени, обычно в течение нескольких месяцев, до того как решат жить вместе. Иногда они обращаются в компьютерное агент­ство или службу знакомств для помощи в выборе подхо­дящего партнера. Однако большинство людей встречают своих избранников на работе, в клубе или на отдыхе.

Позже молодые люди могут объявить о помолвке. Часто о помолвке объявляют официально в газетах, иногда устраивается торжество в честь такого события. После этого молодые люди (boyfriend и girlfriend) счита­ются женихом и невестой (fiance и fiancee). Объявление о помолвке может быть озаглавлено: Mr J М Smith and Miss S J Brown. Текст такого объявления может гласить: " The engagement is announced between John Martin, only son of Mr and Mrs В R Smith, of Marlborough, Wilts, and Susan Jane, younger daughter of Mr and Mrs W J Brown, of Oxford". По традиции мужчина, делая предложение или во время объявления о помолвке, дарит своей избраннице обру­чальное кольцо (engagement ring).Классический вариант — золотое кольцо с бриллиантом, но вполне приемлемы и другие драгоценные камни.

Следующий этап - назначение даты свадьбы (wedding). Обычно дата свадьбы назначается за несколько месяцев вперед. Накануне свадьбы или венчания жених устраива­ет для друзей прием - последнюю холостяцкую вечерин­ку. Иногда такую вечеринку устраивают для него друзья. Предполагается, что «мальчишник» (bachelor party или

stag party [от stag олень - самец]) должен проходить весе­ло и бурно. Прощание с холостой жизнью сопровождает­ся солидными дозами алкоголя, шутками и розыгрышами. Невеста также устраивает прием для своих подруг, но «де­вичники» (BrE hen party, AmE bachelorette party) обычно проходят тише.

Задания

1. Выберите из раздела слова-реалии, связанные сознакомством и любовным ухаживанием, и составь­те список.

2. Составьте список из слов-реалий, связанных сэтим событием в русской культуре и русском язы­ке. Сопоставьте эти два списка и выпишите в двеколонки совпадающие и несовпадающие реалии.

3. Составьте список из слов-реалий, связанных сэтим событием, характеризующих одну из англо­язычных стран.

4. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в однойиз англоязычных стран.

5. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в нашейстране.

Национально-маркированные формы

Общения во время бракосочетания

Или венчания

Бытует множество суеверий, связанных со свадьбой: не­которые из них полностью совпадают с суевериями, суще­ствующими в нашей культуре, другие совпадают частично, третьи характерны только для англоязычной культуры в це­лом или для американской, британской и т.д. культуры. Так, в американской культуре считается, что если сидеть на столе, то выскочишь замуж, даже если и не хочешь:

Sit on a table,

you'll many

before you are able.

Если девушка возьмет последний кусочек хлеба или пи­рога с блюда, то рискует остаться старой девой (A girl will be an old maid if she takes the last piece of bread or cake).

С каждым днем недели связано свое суеверие: по тради­ции считается, что день недели, выбранный для свадьбы, сулит новобрачным что-либо свое: «понедельник — быть здоровыми, вторник — быть богатыми, в среду — удачливы­ми во всем, четверг сулит потери, пятница — кресты, а суб­бота — нейтральный день, ничего не предвещающий»:

Monday for health, Tuesday for wealth, Wednesday the best day of all. Thursday for losses, Friday for crosses, Saturday no day at all.

Как правило, свадьбу назначают на субботний день и тра­диционно наиболее популярным временем года для венча­ния является весна, особенно время пасхальных праздников.

Многие, даже не особенно верующие люди, предпочитают церковную церемонию.

Вступающие в брак могут предпочесть свадьбу без церемо­нии венчания в отделе записей актов гражданского состоя­ния (registry office в Великобритании или office of the justice of peace в США). Свадебная церемония проводится по-разно­му, в зависимости от вероисповедания жениха и невесты.

В Великобритании церемония бракосочетания проводится в церкви или в загсе. В США официальная церемония бра­косочетания может быть организована не только в церкви, а дома, в саду, в парке, в отеле или в специальной свадебной часовне (wedding chapel).

В США друзья невесты устраивают специальный прием, во время которого невесте дарятся подходящие к свадебной церемонии подарки (wedding shower).

Венчанию в англиканской церкви (Church of England) мо­жет предшествовать предварительное оглашение имен лиц, предполагающих вступить в брак (banns), хотя это делается не всегда. Оглашение имен производится три воскресенья под­ряд во время утренней службы в приходской церкви того прихода (parish) или тех приходов, где живут жених и невес­та. При этом присутствующих спрашивают, не известны ли им причины, которые могут являться препятствием для вступления в брак. Типичное объявление такого рода будет гласить: "I publish the banns of marriage between Peter James Black, bachelor, of this parish, and Deborah May White, spinster, of the

parish of Littleton. If any of you know cause, or just impediment, why these two persons should not be joined together in holy matrimony, ye are to declare it. This is the first (second, third) time of asking."

Пара может быть венчана и без подобных объявлений в лю­бой церкви или церковном приделе, если они имеют лицен­зию {licence) на осуществление обряда венчания от епископа, управляющего данным церковным округом — диоцезом, епархией {the diocese).

Многие пары предпочитают церковный обряд венчания, даже если они и не часто ходят в церковь, просто потому, что это очень красивый обряд. Он называется «белым венчани­ем» (white wedding). Невеста (bridé) одета в белое платье, час­то под вуалью и с букетом цветов в руках. Привозит невесту в церковь обычно ее отец, который «отдает ее замуж» (gives her away), а жениха (bridegroom) сопровождает шафер (best man).Невесту часто сопровождают подружки (bridesmaids), и иногда маленькие мальчики служат ей пажами (pages).

Невеста обычно одета в длинное белое свадебное (подве­нечное) платье (wedding dress) и белую вуаль {veil) и держит в руках букет цветов. На невесте обязательно должно быть надето «что-нибудь старое, что-нибудь новое, что-нибудь взятое взаймы и что-нибудь голубое» (something old, some­thing new, something borrowed, something blue). «Что-либо ста­рое» — предмет, который приносил удачу его владелице в прошлом, например бабушкины бусы; «что-то новое» — это обычно подвенечное платье; «что-то взятое взаймы» — что-то, что считается символом удачи в семье, например монет­ка, чтобы приумножить счастье; «что-то голубое» — это мо­жет быть все что угодно, например голубая ленточка. Счи-

тается, что голубой цвет — цвет удачи, традиционный обе­рег всех женщин.

С цветом одежды невесты связано еще одно поверье: «если выходишь замуж в белом, все будет хорошо, если в голубом, то любишь по-настоящему, а если в красном, то лучше умереть».

Marry in white

You will marry all right,

Marry in blue,

Your love is true,

Marry in red,

You had better be dead.

Жених одет в торжественный костюм: в США в смокинг (tuxedo), в Великобритании в парадный костюм для утренних и дневных приемов, т.е. визитку (morning dress/suit). Визитка состоит из однобортного сюртука с закругленными полами и широкими скругленными фалдами и глубоко вырезанной грудью (morning coat), полосатых (striped) серо-черных брюк и серого или черного цилиндра. Теперь такая одежда менее распространена, некогда же была обязательной для велико­светской свадьбы, представления главе государства и других торжественных случаев.

Шафер, подружки невесты, тамада - в наши дни просто друзья, помогающие во время церемонии. В далеком прош­лом они надевали такую же одежду, как жених и невеста, чтобы обмануть и отогнать злых духов (чтобы духи не поня­ли, кто же невеста). Теперь подружки невесты по традиции одеты в платья одинакового фасона, сшитые из одинакового материала, и держат такие же букеты цветов, как и невеста.

В день свадьбы жених не должен видеть невесты, так как это считается плохой приметой. Жених прибьгеает в церковь первым и ждет внутри у алтаря вместе с шафером (best man). Члены семей жениха и невесты и гости сидят по рядам в церкви. Перед самым началом церемонии венчания в цер­ковь прибьгеает невеста, сопровождаемая отцом. Они обыч­но приезжают на роскошной, украшенной лентами машине типа Роллс-Ройса или лимузина, который берут напрокат по такому случаю.

Невеста по традиции немного опаздывает. Когда она вхо­дит в церковь, звучит свадебный марш (wedding march). Не­веста и ее отец медленно движутся по проходу церкви, со­провождаемые подружками невесты. Когда невеста подхо­дит, к алтарю и присоединяется к ожидающему ее там же­ниху, священник начинает церемонию венчания. Слова, которые при этом произносятся, хорошо знакомы присут­ствующим. Во время церемонии жених надевает невесте на третий палец левой руки венчальное кольцо (wedding ring) — золотое кольцо без камня — и произносит: «Этим кольцом я обручаюсь с тобой» (With this ring I thee wed. With this ring I marry you). Иногда невеста тоже надевает кольцо на тре­тий палец левой руки жениха. Священник по очереди спра­шивает жениха и невесту: «Возьмешь ли ты этого мужчи­ну/женщину в мужья/жены?» (Will you have this man/woman to be your wedded husband/wife?). Невеста и жених отвечают согласием «Да» (I will). В конце церемонии священник про­износит: «Я объявляю Вас мужем и женой» (I pronounce you man and wife), и это означает, что они стали официально му­жем и женой. Затем новобрачные расписываются в церков-

ной книге (Register). Кольцо носится на безымянном паль­це левой руки, так же как и обручальное кольцо.

Свадебную церемонию обычно во всех подробностях запе­чатлевают на фото- и видеопленке; другой, обязательно фик­сируемый объективами фото- и видеокамер момент: новоб­рачные на ступенях перед церковью. У выхода из церкви но­вобрачных осыпают конфетти или зернами риса. Новобрач­ных обычно осыпают рисом как знак того, что они будут благословлены детьми (такая же традиция с такой же симво­ликой есть и в нашей культуре).

После церковной церемонии венчания, на которую при­глашают членов семьи и друзей, устраивается «свадебный завтрак» (wedding breakfast, wedding reception или reception). Несмотря на то, что такой прием называется завтраком, на самом деле это торжественный обед или ужин. В роли хозя­ев на нем по традиции выступают родители невесты. Этот прием устраивают в доме невесты или в отеле. Конечно, тра­диционная свадьба с сотней или более гостей дорогостояща. До свадьбы пара рассылает отпечатанные приглашения, и гости покупают подарки, обычно что-либо для дома. В США пара может зарегистрироваться (register) в каком-либо мага­зине и оставить в нем список того, что они хотели бы полу­чить в подарок. Гости приходят в магазин, изучают список и покупают подарок. В Великобритании пары могут разослать такой список подарков тем, кого приглашают на свадьбу, или, как в США, открыть так называемую «книгу невесты» (bride's book) в большом магазине.

Во время приема подаются напитки и закуски и произно­сятся поздравительные речи: речь произносит отец новобрачной, шафер и новобрачный. Поздравления, адресованные но­вобрачному, называют в США congratulations, а адресованные новобрачной — felicitations. Новобрачным вручаются подарки (wedding presents). Подается свадебный торт (wedding cake) — величественное кондитерское сооружение с белой глазурью (icing), состоящее из двух или трех «этажей» (tiers). Сверху торт украшают фигурки жениха и невесты. Часто иностранцы на­зывают высотные здания в Москве «свадебными тортами», они действительно по величественности, многочисленным украшениям напоминают традиционный свадебный торт. Одна из свадебных традиций — разрезание свадебного торта (cutting the wedding cake). Обычно на свадебных фотографиях обязательно запечатлевают момент, когда новобрачные сооб­ща разрезают свадебный торт и раздают гостям. По крайней мере первый кусок они должны отрезать, помогая друг другу, как символ того, что они все будут разделять в жизни, вклю­чая собственность.Остатки торта разрезаются на кусочки, и эти кусочки, упакованные в небольшие коробочки с имена­ми новобрачных и датой их свадьбы, рассылаются тем, кто не смог присутствовать на церемонии. Незамужние девушки по традиции клали эти коробочки с тортом под подушку, чтобы ночью приснился суженый. Самый верхний «этаж» торта иногда хранится до крещения первенца. В наши дни свадеб­ный торт или «торт молодожена» (Groom's cake) — это приго­товленный (купленный) специально для новоиспеченного мужа торт, с учетом его вкусов и интересов, например, вы­полненный в виде баскетбольного мяча, в форме автомоби­ля, лыж, ковбойской шляпы и тд.

После приема новобрачные обычно отправляются на от-

дых, называемый медовым месяцем (honeymoon).На увозя­щую их машину друзья обьино вешают пустые консервные банки или пару старых башмаков как знак того, что в маши­не новобрачные, и как символ удачи (good ¡иск symbol). Тра­диция привязывания старых башмаков к машине новобрач­ных довольно давняя (tying old shoes to the newlyweds' car), она символизирует то, что отец невесты передает заботу о ней мужу, передавая ему ее старые башмаки.Считается также, что старые башмаки и пустые банки отгоняют злых духов.

Иногда небольшая заметка о свадьбе помещается в мест­ную газету. Типичная заметка может иметь следующее содер­жание: "The ceremony at St Mary's Church was conducted by Rev Hugh Baker. The bride was given away by her father and wore a dress of ivory silk and lace and a short veil. She carried a bou­quet of cream rosebuds and orchids. Attending the bride were Miss Clare Thomson, Miss Sally Parsons and Miss Emma Parsons. Best man was Mr David Gibbs. A reception was held at the Crown Hotel, Barnham. The couple will make their home in Cambridge."

На пригласительных карточках по случаю какого-либо торжества может быть указано M.D. (Morning Dress) — парад­ная форма одежды для утренних приемов или W. t. (white tie) — белый галстук, т.е. парадная форма одежды, или В. t. (black tie) — черный галстук, т.е. вечерний туалет, или E.d. (evening dress). Белый галстук-бабочка (white tie) надевается к фраку (tails или tail coat), парадной вечерней форме одежды, а так­же к полной университетской форме. Черный галстук-бабоч­ка надевается к смокингу (dinner-jacket), мужскому костюму для официальных вечерних приемов. Если на пригласитель­ной карточке написано B.t, предполагается, что мужчины

прибудут в смокингах, а женщины в длинных платьях. Тор­жественный обед, на который мужчины являются в смокин­гах, а дамы в вечерних платьях, называется black-tie dinner, т.е. обед, на котором все приглашенные должны быть в парадной вечерней форме одежды (evening dress или evening clothes).

На свадебной церемонии и свадебном завтраке все прису­тствующие одеты нарядно и торжественно, а женщины обычно специально по этому случаю покупают или делают на заказ шляпки. По традиции шафер в своей речи вспоми­нает забавные случаи из жизни жениха.

После окончания свадебного торжества новобрачные обычно отбывают в отель, где они проведут первую брачную ночь перед началом медового месяца. Порой присутствую­щие отпускают шуточки по поводу первой брачной ночи. На машине, украшенной друзьями, часто написано «молодоже­ны» (just married). Одна из свадебных традиций — это броса­ние свадебного букета (throwing the bridal bouquet). Прежде чем уехать, невеста бросает букет провожающим друзьям. По пре­данию, девушка, поймавшая букет, следующая, кто выйдет замуж. Относительно недавно появилась новая традиция — бросание свадебной подтяжки (throwing a wedding garter). Муж­чина, поймавший подтяжку, следующий на очереди к алтарю.

Если в день свадьбы или венчания дует ветер — семейная жизнь будет штормовой, с множеством ссор. Некоторые суеверия, связанные со свадебными обрядами, совпадают с русскими: новобрачный должен перенести новобрачную че­рез порог дома или квартиры, чтобы обмануть злых духов, которые собираются перед каждым порогом. Выходить за­муж в мае — плохая примета (у нас — «всю жизнь маяться»).

Многие пары отмечают годовщины венчания (свадьбы) каждый год. Особенно торжественно отмечаются серебряная и золотая свадьбы. По обычаю на первую годовщину свадь­бы принято дарить что-либо из хлопка; на вторую — что-ли­бо бумажное; на третью — кожаное; на четвертую — фрукты и цветы; на пятую — что-либо деревянное; на шестую — са­харное или железное; на седьмую — шерстяное или медное; на восьмую — бронзовое или электроприборы; на девятую — керамические или плетеные изделия; на десятую — оловян­ные или алюминиевые изделия; на серебряный юбилей — из­делия из серебра; на золотой — из золота.

Задания

1. Выберите из раздела слова-реалии, связанные сцеремонией бракосочетания или венчанием, и сос­тавьте список.

2. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием в русской культуре и русском языке. Со­поставьте эти два списка и выпишите в две колонкисовпадающие и несовпадающие реалии.

3. Составьте список из слов-реалий, связанных с этимсобытием, характеризующих одну из англоязычныхстран.

4. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в одной изанглоязычных стран.

5. Найдите в энциклопедиях, словарях, справочниках,какие суеверия связаны с этим событием в нашейстране.

cyberpedia.su

клише - это... Что такое клише?

  • клише — нескл., ср. cliché m. 1. Рисунок, чертеж (в обратном виде), сделанный на металлической, деревянной или каменной доске для печатания. В настоящее время к. обыкновенно приготовляются фототехническим путем на цинке. Уш. 1934. С политипажей закажите… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КЛИШЕ — (фр. cliche). Рисунок, вырезанный на дереве или металле, а также приготовленный цинкографией для отпечатков; род политипажа. 2) в фотографии, негатив, с которого печатается позитив. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Клише — В Викисловаре есть статья «Клише» В лингвистике  стандартные образцы словоупотребления, типовые схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а так …   Википедия

  • КЛИШЕ — КЛИШЕ, нескл., ср. (франц. cliché). 1. Рисунок, чертеж (в обратном виде), сделанный на металлической, деревянной или каменной доске для печатания (тип.). В настоящее время клише обыкновенно приготовляются фототехническим путем на цинке. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • клише — фраза, шаблон, стереотип, трюизм, факсимиле, изображение, избитое выражение, штамп, прописная истина, общее место, ходячая монета, избитая формула, формула, трафарет, стандарт Словарь русских синонимов. клише см. штамп Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • клише — Иллюстрационная печатная форма высокой печати или ее часть из металла или пластмассы, изготовленные фотомеханическим способом или гравированием. В зависимости от воспроизводимого изображения, различают штриховые и растровые клише. После… …   Справочник технического переводчика

  • КЛИШЕ — КЛИШЕ, нескл., ср. 1. Рельефное изображение на металле, дереве, пластмассе или линолеуме для полиграфического воспроизведения иллюстраций, чертежей (спец.). Изготовить к. Штриховое к. 2. перен. Шаблонная фраза, ходячее выражение, речевой штамп.… …   Толковый словарь Ожегова

  • клише — печатная форма высокой печати (или часть формы), предназначенная в основном для воспроизведения иллюстраций с изобразительных оригиналов. Основные разновидности клише: штриховые, служащие для печати штриховых иллюстраций, чертежей, и растровые –… …   Энциклопедия техники

  • клише — неизм.; ср. [франц. cliché] Полигр. Печатная форма для воспроизведения иллюстраций способом высокой печати. Цинковое к. Снять к. с гравюры. // Ходячее, избитое выражение. * * * клише I (франц. cliché), иллюстрационная печатная форма высокой… …   Энциклопедический словарь

  • клише — КЛИШЕ, нескл., ср Небольшой по объему текст, представляющий собой речевой штамп, ходячее, избитое выражение. В романе было много речевых штампов и клише …   Толковый словарь русских существительных

  • клише — (клише поведенческое) поверхностные способы поведения, стереотипные способы взаимодействия. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • perevodovedcheskiy.academic.ru

    Клише навязанного поведения: irena_tarno

    © Irena Tarnowska (irena_tarno) wrote, 2016-11-25 07:06:00 © Irena Tarnowskairena_tarno 2016-11-25 07:06:00 Достаточно большое количество людей подвергаются внушению со стороны окружающих их людей, которых условно можно назвать источниками внушения.Это явление близко к понятию зомбирование, что по сути ничем фантастическим не является, только лишь сменой взглядов и установок. Между человеком и источником внушения существует постоянный канал внушения. Если один и тот же человек перманентно подвергается внушению со стороны нескольких людей, то это происходит через несколько каналов внушения, через которые ему навязываются мысли, желания, действия. Возникает своеобразное клише навязанного поведения, когда человек ведет себя не по собственной воле, не так, как ему хочется, а по воле других людей. Это, естественно, разрушает его тонкие тела(астральное, ментальное, духовное, эфирное, каузальное) и может привести его организм к болезненному состоянию. При этом если человеку навязываются мысли — разрушается ментальное тело, желания — астральное тело, действия — эфирное тело. Могут быть разрушены центры сознания, управляющие тонкими телами. Такие люди как бы испытывают давление, которому они не могут противостоять.Усугубление такого состояния приводит к порабощению человека другим человеком или группой людей. Человек рождается быть свободным, но другие люди, обстоятельства и неудачно складывающаяся жизнь могут сломать человека прессом чужой экспансии. Порабощение, зомбирование и роботизация -это не книжные термины, а реальность.(По исследованиям РИАН)@ Irena Tarno

    PhotoHint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

    irena-tarno.livejournal.com

    Клише - это... Что такое Клише?

  • клише — нескл., ср. cliché m. 1. Рисунок, чертеж (в обратном виде), сделанный на металлической, деревянной или каменной доске для печатания. В настоящее время к. обыкновенно приготовляются фототехническим путем на цинке. Уш. 1934. С политипажей закажите… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КЛИШЕ — (фр. cliche). Рисунок, вырезанный на дереве или металле, а также приготовленный цинкографией для отпечатков; род политипажа. 2) в фотографии, негатив, с которого печатается позитив. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Клише — В Викисловаре есть статья «Клише» В лингвистике  стандартные образцы словоупотребления, типовые схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а так …   Википедия

  • КЛИШЕ — КЛИШЕ, нескл., ср. (франц. cliché). 1. Рисунок, чертеж (в обратном виде), сделанный на металлической, деревянной или каменной доске для печатания (тип.). В настоящее время клише обыкновенно приготовляются фототехническим путем на цинке. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • клише — фраза, шаблон, стереотип, трюизм, факсимиле, изображение, избитое выражение, штамп, прописная истина, общее место, ходячая монета, избитая формула, формула, трафарет, стандарт Словарь русских синонимов. клише см. штамп Словарь синонимов русского… …   Словарь синонимов

  • клише — Иллюстрационная печатная форма высокой печати или ее часть из металла или пластмассы, изготовленные фотомеханическим способом или гравированием. В зависимости от воспроизводимого изображения, различают штриховые и растровые клише. После… …   Справочник технического переводчика

  • КЛИШЕ — КЛИШЕ, нескл., ср. 1. Рельефное изображение на металле, дереве, пластмассе или линолеуме для полиграфического воспроизведения иллюстраций, чертежей (спец.). Изготовить к. Штриховое к. 2. перен. Шаблонная фраза, ходячее выражение, речевой штамп.… …   Толковый словарь Ожегова

  • клише — печатная форма высокой печати (или часть формы), предназначенная в основном для воспроизведения иллюстраций с изобразительных оригиналов. Основные разновидности клише: штриховые, служащие для печати штриховых иллюстраций, чертежей, и растровые –… …   Энциклопедия техники

  • клише — неизм.; ср. [франц. cliché] Полигр. Печатная форма для воспроизведения иллюстраций способом высокой печати. Цинковое к. Снять к. с гравюры. // Ходячее, избитое выражение. * * * клише I (франц. cliché), иллюстрационная печатная форма высокой… …   Энциклопедический словарь

  • клише — КЛИШЕ, нескл., ср Небольшой по объему текст, представляющий собой речевой штамп, ходячее, избитое выражение. В романе было много речевых штампов и клише …   Толковый словарь русских существительных

  • клише — (клише поведенческое) поверхностные способы поведения, стереотипные способы взаимодействия. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • dic.academic.ru

    Клише навязанного поведения | Многомерная и народная медицина

    Ознакомьтесь с понятием «клише навязанного поведения» (см. «Многомерная медицина» вып. начиная с 5 с. 141—142).

    Если по диаграмме рис. 14 выпадает сектор «клише навязанного поведения», необходимо задать следующие вопросы подсознанию:—    Сколько каналов внушения разрушают мой организм?—    Кто является первым источником? Кто вторым? И т.д. Для облегчения поиска можно использовать рис. 9.Составьте диаграмму с именами подозреваемых и установите, кто навязывает вам свою волю. Далее продолжите работу по приведенному ниже алгоритму:

    1.    Сколько навязанных мыслеформ, исходящих от (имя), повредили мое ментальное тело? Ответ по рис. 13.2.    Сколько навязанных желаний, исходящих от (имя), повредили мое астральное тело? Ответ по рис. 13.3.    Сколько навязанных действий, исходящих от (имя), повредили мое эфирное тело? Ответ по рис. 13.Вибрационные ряды составляются отдельно для навязанных мыс-леформ, желаний, действий, при этом содержание мыслеформ, желаний и действий раскрывать не обязательно.Пример установки:Создаю вибрационный ряд, работающий только со мной, по принципу «не навреди» мне и окружающим живым организмам, с излучением стихии Огня, ликвидирующий две навязанные мыслеформы, исходящие от Тани, разрушившие мое ментальное тело, а также ликвидирующий «черный» канал связи, по которому идет внушение от Тани, а также ликвидирующий все резонансные структуры, оставшиеся после ликвидации патологии.При устранении «черного» канала связи с негативно влияющим на вас человеком воспользуйтесь диаграммой рис. 77. Поставив маятник над центром диаграммы, задаем подсознанию вопрос: Каково отношение ко мне человека (желательно произнести имя, отчество, образно представить себе этого человека) на сознательном? бессознательном? подсознательном? и сверхсознательном уровнях? При отклонении замеров в отрицательную плоскость от «-100», задаем вопросы подсознанию: Сколько причин и какие такого отрицательного отношения? Ответ по рис. 13. Аналогичные вопросы для других уровней. Положительное отношение на сверхсознательном уровне свидетельствует о единстве целей.Выявленные причины ликвидируются обычным способом, после чего вы становитесь совместимым с этим человеком. В более сложном случае возобновление черных связей обусловлено подключением к вам через этого человека-ретранслятора черномагического эгрегора. Задаете вопрос: Сколько причин делают меня уязвимым для черномагического эгрегора (или: Сколько причин постоянного восстановления каналов, подключающих меня к инфернальному миру и черным частям эгрегоров?)? Выявляете эти причины и ликвидируете вибрационными рядами.Для ликвидации связей с негативно влияющими людьми, инфернальным миром и черными частями эгрегоров можно использовать такой прием:Держа перед собой маятник, даете установку, например, такую:Создаю программу, ликвидирующую мой черный канал связи с (И.О. и образное представление человека), а также мои и его каналы связи с инфернальным миром и черными частями эгрегоров. Все это произносится мысленно или вслух.

    Иногда этим способом удается стереть инграммы, программы и т.д.Если связи упорно возобновляются, обратитесь к части 4 «Высшее Я», глава 5.

    ansmed.ru


    Prostoy-Site | Все права защищены © 2018 | Карта сайта