qtranslate — плагин для перевода сайта. Плагин для wordpress переводчик
Какой выбрать плагин для перевода WordPress?
При желании перевести WordPress на другие языки, необходимо задаться некоторыми вопросами, которые помогут принять решение, какой плагин перевода WordPress стоит выбрать.
Можно использовать бесплатные или платные варианты, в зависимости от характеристик сайта, потребностей и имеющегося бюджета. Давайте посмотрим, какие плагины чаще всего ищут пользователи Google:
Платные плагины перевода
Преимущества: возможность перевода страниц, постов, индивидуализированных моделей, таксономий, меню и даже шаблонов WordPress. Это полноценное решение для переводов.
Неудобство: установка всех модулей может замедлять работу административной панели WordPress. Стоимость версии Многоязычный блог - 22 евро, а цена ежегодного обновления - 11 евро; версия Многоязычная CMS, полностью со всеми функциями, стоит 60 евро, а цена обновления 30 евро. Если вы пожелаете приобрести постоянную лицензию, без затрат на обновление, вам надо будет заплатить примерно 150 евро.
- Ajax Translator Revolution: речь идет о плагине премиум класса, который использует машинный перевод Google и работает более чем с 60 языками. Плагин устанавливает планку с выбранными языками в верхней части страницы.
Преимущества: возможность переводить все элементы или исключить некоторые разделы сайта, например, страницы, посты или рубрики. Вы можете вручную редактировать переводы и делать свои собственные.
Недостатки: поскольку речь идет о машинном переводе, он не будет высокого качества, поэтому желательно его корректировать и редактировать вручную.
Бесплатные плагины перевода
- Polylang: переводы выполняются вручную через редактор сайта. Это один из лучших бесплатных плагинов, который больше всего ценится пользователями. С его помощью можно перевести контент, рубрики и меню.
Преимущества: одна из сильных сторон - это осуществляемая техническая поддержка. Плагин позволяет переводить посты, страницы, рубрики, виджеты, и т.п. Каждая страница переводится самостоятельно, при этом используются плагины WordPress для улучшения веб-позиционирования, и, кроме того, существует возможность управления переводами URL как через папки (www.ejemplo.com/eng), так и через директории (eng.ejemplo.com).
Недостатки: много плагинов , не имеющих отношения к переводам, которые имеют другие функции и плохо интегрируются.
- Transposh: позволяет ос&
www.at-languagesolutions.com
qtranslate - плагин для перевода сайта
Написание контента — это сложная задача, с которой борются каждый день владельцы сайтов, а создание сайта сразу на нескольких языках — вообще, зачастую, непосильная задача. Благо для WordPress есть замечательный плагин qTranslate, который значительно облегчает создание и управление многоязычного сайта.
Переключение между разными языками выполняется в один щелчок; не нужно использовать специальные файлы с расширениями mo; оптимизированные ссылки для переведённых статей — это лишь небольшая часть всех достоинств плагина для вордпресс.
Установка плагина перевода
Устанавливается он стандартно, через консоль управления вашим сайтом. Последняя версия, которую и рассмотрим в этой статье — 3.8.3. После установки и активации плагина возможна смена текста в самой админке сайта. Далее, всё мы это исправим и настроим.
Первоначальная настройка
Итак, после установки видим, что русского языка по-умолчанию нет — его нужно указать. Для этого открываем пункт консоли «внешний вид»: «Settings» — «Language» и ищем настройку «Add Language»:
Вписываем сюда следующее:
- Language Code — RU
- Flag — выбираем ru.png
- Name — Русский
- Locale — ru_RU
- В форму Not Available Message вписываем «Sorry, this entry is only available in %LANG:, : and %».
- Нажимаем кнопку «Add Language>>».
Если всё сделано верно, то справа в списке доступных языков появляется только что добавленный:
Остаётся его только активировать, нажатием на ссылку «Enable». После этого на странице настроек, сверху в списке появляется русский язык — ставим переключатель именно на него и жмём на кнопку «Save Changes»:
Но и теперь админка сайта на английском. Остаётся переключить язык на самой консоле сайта слева, просто щёлкнув на него:
Теперь вся административная часть сайта опять имеет понятный нам текст, как и настройки плагина.
Настраиваем qtranslate
- «Скрыть не переведённое содержимое» — галочку лучше не ставить, чтобы даже при отсутствии переведённого текста, он не скрывался от посетителя;
- «Обнаружение языка браузера» — оставляем по-умолчанию отмеченной, чтобы для пользователя автоматически показывался контент на нужном ему языке.
Два верхних пункта — это основные настройки, переходим к дополнительным:
- «Режим URL-Модификации» — тут всё зависит от вас. Если вы хотите, чтобы контент на разных языках был на различных поддоменах — ваше право. Можно оставить значение «Использование режима запроса (?lang=ru)» и тогда языковое окончание будет дописываться к адресу страницы;
- «Скрыть URL языка для языка по умолчанию» — оставляем отмеченной;
- «Путь к изображениям флагов» — если вы используете флаги, которые предлагает сам плагин, то оставляем без изменений;
- «Игнорировать Ссылки» — указываем плагину файлы, ссылки на которые не должны преобразовываться;
- Остальные дополнительные настройки служат для работы с базой данных. Лучше не трогать, если не нужно.
qTranslate Параметры служб — ставим галочку, именно она поможет нам организовать лёгкий перевод статей на сайте, страниц, категорий и прочего.
Использование плагина перевода
После установки, активации и настройки — переходим к использованию.
Рубрики и метки:
теперь, открыв список доступных рубрик сайта, мы видим следующее
то есть, непосредственно в админке можно указывать название рубрик сразу на нескольких языках. Аналогично и с метками записей.
Записи и страницы:
возможно, что при добавлении новых записей или страниц, а также при редактировании уже существующих, у вас будет показано следующее сообщение
В этом случае нужно нажать первую ссылку в этом сообщении «click here». Появятся дополнительные формы для ввода заголовков на различных языках, которые изначально были активированы:
а также языковые вкладки, где можно размещать текст в зависимости от выбранного языка и самой вкладки. Кроме того, справа появляется форма «Перевести на» — допустим, нажимаем на английский язык:
Далее, открывается окно, где можно заказать перевод платно или бесплатно — разберётесь и попробуете.
Виджеты
После установки плагина, появляется также новый виджет «Выбор языка qtranslate»:
который будет отображать список языков, на котором доступен ваш сайт.
Вот так, используя специальный плагин для перевода, можно сделать мультиязычный сайт на WordPress.
saitoseoteka.ru
Супер простой плагин переводчик на сайт WordPress — ТОП
Привет всем, если вы ищите плагин переводчик, чтобы посетители вашего сайта могли переводить ваш сайт на различные языки, то я рекомендую вам дочитать данную запись до конца. Сегодня я буду рассказывать о супер простом плагине переводчике. Плагин хорош тем, что он очень простой и вам не понадобится много времени, чтобы разобраться в нём. Вставлять переводчик на сайт можно будет с помощью шорткода или с помощью специального виджета, который появится у вас на странице Виджетов.
Установить плагин — WP Google Translate вы сможете прямо из админ-панели wordpress. Перейдите по вкладке: Плагины — Добавить новый, введите название плагина в форму поиска, нажмите Enter, установите и активируйте плагин.
Чтобы настроить плагин, перейдите по вкладке: Настройки — WP Google Translate.
Настройки у плагина, как я и обещал, очень простые.
— Default language, выберите язык по умолчанию, то есть язык вашего сайта.
— Mixed language content, поставьте галочку, если на вашем сайте есть записи на разных языках.
— Нажмите на кнопку — Сохранить изменения.
С помощью шорткода
Установить переводчик на сайт вы сможете с помощью шорткода. Чтобы получить шорткод, на странице установленных плагинов, нажмите на вкладку — Детали, под описанием плагина.
В описании плагина, у вас будет отображаться шорткод, который вам нужно будет скопировать.
Шорткод можно будет вставить либо на страницу, либо в запись. Так же можно поместить шорткод и в php файлы, footer.php или header.php, для этого используйте специальный код для вставки шорткодов в php файлы.
Виджет переводчик
Добавить переводчик на сайт, можно будет с помощью Виджета — Google Translate Widget. Перейдите на страницу Виджетов, там у вас появится новый виджет — Google Translate Widget.
Перетащите виджет в сайдбар и откройте, чтобы его настроить. В настройках вам лишь нужно указать название виджета и Сохранить настройки.
На этом у меня всё, жду ваших комментариев, до новых встреч !
info-effect.ru