Расширение поведенческого репертуара клиента. Поведенческий репертуар это


поведенческий репертуар — с английского на русский

buk 1. сущ. 1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.) , том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга 2) книга (как рассказ о чем-л.) , литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.; амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book 3) книга (как название частей деления произведения) , том, часть 4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;сценарий;репертуар 5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;запись заключаемых пари Syn : betting-book г) книжечка (билетов на автобус и т. п.) 6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches; выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой) 7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book 8) карт. первые шесть взяток одной из сторон (в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти 2. гл. 1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;рекрутировать;производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться (при сборе денег) 2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book 1. 5) а) заказывать места (обычно заранее) , брать билет (любой) - book through б) продавать билеты;принимать заказы на билеты, бронировать места 3) приглашать кого-л. в гости;заручаться согласием;заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался 3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги; (конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари (американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;подвести итог;закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;без разрешения; не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно; быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание; (американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу; записывать, регистрировать (в гостинице) ;оформлять (заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее; бронировать (комнату в гостинице, билет) ;брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать (актера, лектора) (разговорное) приглашать;договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался (спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила; штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ; запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора) ; I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ; a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто; текст (оперы и т. п.) ; сценарий ~ принимать заказы на билеты; all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.; тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга (сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость; the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный; book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ; a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга; справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора) ; I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался ~ заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актера, оратора) ; I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером; I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету; one for the book достойный серьезного внимания, значительный; to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.) , видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный; reference book справочник;reference library справочная библиотека (без выдачи книг на дом) ;reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации; to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев; without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства)

translate.academic.ru

Включение поведения в репертуар.

Поведение, взятое под стимульный контроль, можно включать в репертуар. Репертуар - это комплекс поведений, взятых под стимульный контроль. Поведение, не взятое под стимульный контроль, отрабатывается отдельно.

Вариабельный режим подкрепления.

Это – когда правильное поведение подкрепляется не каждый раз. Основано на том же психологическом механизме, который привлекает играющих с «однорукими бандитами» - эффект неожиданности выигрыша.

Вариабельный режим подкрепления нельзя применять в ситуациях, когда собака делает выбор между несколькими несовместимыми поведениями (например, выборка вещи по запаху).

Включение отвлечений, усложнений.

Обучение новому поведению происходит сначала без отвлечений. Потом вводят все больше и больше отвлечений и усложнений, стабилизируют выполнение навыка в их присутствии. Насколько сложны отвлечения зависит от цели обучения данному навыку. Например, если мы обучаем проводника слепого, то отвлечения максимально усложнены и стабильности добиваемся предельной, так как от работы собаки напрямую зависит жизнь человека.

Если отвлечение по силе воздействия сравнимо с подкреплением, то нежелательное поведение самоподкрепляется и корректировать такое поведение кликером затруднительно, если вообще возможно.

Совершенствование навыка.

Это – повышение критериев по качеству, которое может происходить всю жизнь. Для навыков, не предполагающих выбор между несовместимыми поведениями, обычно сочетается с вариабельным режимом подкрепления.

Включение очень редкого вариабельного подкрепления.

Включение очень редкого вариабельного подкрепления на практике означает, что элемент разучен. Кликер применяется эпизодически, только для того, чтобы поведения не угасало. Каждое применение кликера сопровождается усиленной порцией безусловного подкрепления («Джек Пот»). Обычно стараются эпизодически подкреплять наиболее успешные по качеству, «выдающиеся» демонстрации поведения.

Заключение. Предложения по практическому использованию результатов.

На основании опыта применения кликер-тренинга в нашей группе мы можем сделать следующие выводы.

  1. Применение методики кликер-тренинга в России весьма актуально как с точки зрения повышения качества обучения, так и точки зрения внедрения более гуманных методов дрессировки.

  2. Кликер-тренинг успешно может применяться, как для начального обучения, так и для тонкого совершенствования навыков при соревновательной дрессировке экстра-класса.

  3. Чтобы обучиться эффективно применять кликер-тренинг, лучше начать с разучивания поведений, которые не слишком нужны – «трюков». Только научившись эффективно применять кликер, переходят к разучиванию реально важных поведений.

Послесловие.

При подготовке этого реферата работа проводилась с несколькими собаками ШАР, и котом Ани.

Когда Анна Бондарева выступала с этим рефератом на научно-практической конференции, она была спортсменкой-юниоркой второго разряда, с «заученной» и «задолбанной» метиской. Применение современных методик обучения позволило существенно улучшить работу уже взрослой собаки (на момент начала эксперимента Лолите было уже 4 года). Сегодня Аня – мастер спорта, Чемпионка России ФКС в личном, и РКФ в командном зачетах среди взрослых, Чемпионка России среди юниоров.

studfiles.net

Поведенческий подход к развитию речи. Часть 4 ~ Аутизм | АВА

Развитию таких компонентов речи, как реакции слушателя и такт-реакции, часто уделяется большая часть внимания со стороны педагогов. Педагоги вкладывают огромные усилия, чтобы научить ребенка указывать на предметы (поведение слушателя) и наименовать их (такт), накапливая, таким образом, словарный запас. Данный акцент в коррекционной работе основывается на «рецептивно-экспрессивном» анализе, который, как уже говорилось ранее, не совсем согласован с «Анализом вербального поведения» Скиннера. Навыки слушателя, как и такт-навыки являются важными компонентами речи, однако не могут заменить собой такие речевые компоненты как манд и интравербальные реакции. Другими словами, даже если ребенок умеет указывать на сотни предметов и выполнять сотни инструкций, наименовать предметы, карточки, признаки этих предметов, а также предлоги, прилагательные и наименовать происходящие действия, это еще не говорит о том, что он сможет участвовать в беседе или научится задавать вопросы о будущих событиях. В работе над развитием речевых навыков должен сохраняться баланс, и если некоторую часть времени уделять на развитие навыков понимания речи и наименования, важно выделить время на работу над манд-реакциями и формирование эхо-реакций либо навыков моторной имитации. Для формирования навыков слушателя и репертуара такт-реакций чаще всего используется метод «Обучение отдельными блоками». Данный метод позволяет сформировать реакцию (указывать на предмет или называть предмет), путем многократного повторения (от 3-х раз и более), и перемежения исходных инструкций с отвлекающими стимулами. Использование метода отдельных блоков также требует постепенного снижения интенсивности подсказок, и своевременного предоставления поощрений, для закрепления целевой реакции. Пожалуй, наиболее трудоемкой частью работы над развитием речевых навыков у детей с аутизмом является формирование репертуара интравербальных реакций. Скиннер (1957, стр.71-78) определил интравербальное поведение как тип вербального поведения, при котором вербальная реакция находится под контролем вербального стимула, но форма вербальной реакции отличается от формы вербального стимула. В отличие от манд-реакций (которые контролируются мотивационными переменными), такт-реакций (которые контролируются невербальными стимулами) и эхо-реакций (которые контролируются вербальными стимулами, и в точности им соответствуют), интравербальные реакции требуют наличия у ребенка навыка обусловленного различения и аудиальной обработки стимулов. Данные навыки часто отсутствуют у детей с аутизмом, или развиваются на позднем этапе, намного позже, чем у их нормативно-развивающихся сверстников. Ребенок может уметь просить конфету, произносить слово «конфета", если увидит конфеты на витрине магазина, указывать на конфеты в магазине, повторять за взрослым («Скажи: «Конфета!» - ребенок скажет: «Конфета»), но будет затрудняться ответить на вопрос: «Что ты любишь?" или дополнять фразу: «Мармелад, печенье и ... ». Развитие интравербальных навыков является основой для формирования более сложных навыков, таких как ведение беседы, рассказ о прошедших событиях, пересказ текста или понимание прочитанного. Ежедневное общение предполагает использование сотен интравербальных связей, и отсутствие данного навыка у ребенка с аутизмом является одной из наиболее значимых преград для общения со сверстниками и успешного обучения в школе. Для того чтобы сформировать начальный репертуар интравербальных реакций, необходимо удостовериться в том, что у ребенка сформирован репертуар манд, эхо, и такт-реакций. Если ребенок не умеет просить печенье, наименовать печенье и повторять слово «печенье», то даже если он научится отвечать на вопрос: «Что ты любишь к чаю? », это будет механическим заучиванием, которое не приведет к эффективному использованию интравербальных навыков в повседневном общении. Спомощью тестирования VB-MAPP можно провести оценку предшествующих навыков, и определить, готов ли ребенок к работе над развитием интравербального репертуара. Обучение интравербальным действиям на раннем этапе состоит из дополнения слов в знакомых детских песенках или фразах. Основная цель на первоначальном этапе - это «отвести» вербальную реакцию ребенка от таких источников контроля как манд, такт и эхо. Таким образом, форма вербальной реакции остается такой же, но ее вызывает новый вид стимулов. Например, если ребенок любит играть в мяч, то в процессе игры в мяч взрослый может начать проговаривать: «Бросать мяч», при этом бросая мяч ребенку, и после 2-3 повторений, сделать паузу: «Бросать... », чтобы ребенок дополнил фразу «... мяч», и продолжил играть с мячом. Дополнительный формат обучения - это обучение интравербальным реакциям в соответствующем контексте. При обучении используются элементы метода «Обучениев естественной среде» (NET), когда, при выполнении знакомых ребенку действий, педагог воссоздает специфические условия, позволяющие произойти интравербальной реакции с помощью ориентировки на окружающие стимулы. Например, в контексте ситуации, когда ребенок должен вымыть руки, и находится в ванной комнате, учитель говорит: «Идем мыть...» и через 1-2 секунды добавляет: «Руки». Ребенок повторяет: «Руки». Словесная подсказка постепенно удаляется. Таким образом окружающий контекст помогает ребенку дополнить фразу в отношении грядущего действия: «Идем мыть... руки», а также в отношении возможных дополнительных вербальных стимулов: «Открываем ... кран», «Мылим руки ... мылом». По мере того, как у ребенка начинает формироваться интравербальный репертуар, и ребенок научился бегло дополнять фразы в знакомом контексте, вербальные стимулы постепенно усложняются, и переходят из формата дополнения фраз в вопросительные предложения («Что будем делать, если руки грязные?» - «Идем мыть руки»). В дополнение к этому, применяется процедура обучения интравербальным реакциям с помощью различения стимулов по функции, характеристике и категории. Когда ребенок научился указывать на предмет, если произносят его наименование (показывает на собаку, когда слышит слово «собака» и видит набор предметов, включающий собаку, машинку, ложку и трактор), а также умеет различать этот предмет, если педагог наименует его характеристику (показывает на собаку, когда слышит «У кого хвост?», «Кто лает?»), функцию («Кто охраняет дом?»), или категорию («Что здесь животное?»), следующим этапом будет научить ребенка отвечать на вопрос в отсутствие невербального стимула. То есть ребенок уже не видит перед собой собаку, но может произнести слово «собака», в ответ на все вышеперечисленные вопросы. В процессе данной тренировки невербальный стимул (предмет или карточка) постепенно удаляются из поля зрения ребенка, в то время как педагог предоставляет поощрения за вербальные реакции ребенка, которые происходят вследствие соответствующих вербальных стимулов (вопросов). Следует принять во внимание, что формирование репертуара интравербальных навыков у ребенка с аутизмом может происходить медленно и сопровождаться определенными сложностями, такими как эхолалии или отказ от сотрудничества. Важно тщательно подобрать подходящий уровень требований для ребенка, использовать необходимые подсказки, и последовательно работать над формированием обобщенного репертуара интравербальных реакций, даже если это займет продолжительный период времени. Hall. G.A., & Sundberg, M.L. (1987). Teaching mands by manipulating conditioned establishing operations. The Analysis of Verbal Behavior, 5, 41-53. Hart B., & Risley T.R. (1975). Incidental teaching of language in the preschool. Journal of Applied Behavior Analysis, 8, 411-420. Leaf, R., McEachin, J. & Harsh.  J. D., (1999). A Work in Progress: Behavior Management Strategies & A Curriculum for Intensive Behavioral Treatment of Autism. Drl Books Inc Skinner, B. F. (1957). Verbal behavior. New York: Appleton-Century-Crofts. Striefel S. Teaching a Child to Imitate. Lawrence, KS: H & H Enterprises, Inc., 1974. Sundberg, M. L. (1983). Language. In J. L. Matson & S. E. Breuning (Eds.), Assessing the mentally retarded (pp. 285-310). New York: Grune & Stratton. Sundberg M. L. & Michael J., (2001). The Benefits of Skinner’s Analysis of Verbal Behavior for Children With Autism. Behavior Modification, Vol. 25 No. 5, 698-724 Sundberg, M. L. (2008). The verbal behavior milestones assessment and placement program: The VB-MAPP guide. Concord, CA: AVB Press. Sundberg, M.L. & Partington, J.W., (2010). Teaching Language to Children with Autism or Other Developmental Disabilities. Concord, CA: AVB Press.

autism-aba.blogspot.com

поведенческий репертуар

 поведенческий репертуар

этол.

behavioral repertoire

Русско-английский биологический словарь. 2013.

Look at other dictionaries:

biology_ru_en.enacademic.com

Расширение поведенческого репертуара клиента

Расширение поведенческого репертуара клиента яв­ляется еще одним направлением психологического воз­действия в консультативной работе. Поведение человека в различных жизненных ситуациях обусловлено большим количеством факторов — субъективным образом этой ситуации, ее личностным смыслом, текущим эмоциональ­ным состоянием и т. д.; один из этих факторов — имею­щиеся в опыте поведенческие модели. Так, например, неуверенное поведение поддерживается обычно опреде­ленными особенностями самооценки, представлениями о себе как о некомпетентном, непривлекательном, мало­ценном человеке, сопровождается мучительными эмоцио­нальными переживаниями, а также нередко связано с от­сутствием в поведенческом багаже человека конкретных умений (уверенно отказать, предъявить претензии и вы­двинуть требования, отстоять свои права, отреагировать на неконструктивную критику, пресечь манипуляцию). Отдельные направления психологии и психотерапии, такие как, например, бихевиоризм, в качестве основной мишени психологического воздействия видели именно неадекватное поведение человека в определенных жиз­ненных ситуациях; психологическая помощь сводилась к обогащению поведенческого репертуара клиента новы­ми, более эффективными моделями поведения.

В психологическом консультировании расширение по­веденческого репертуара клиента редко бывает основным направлением работы, оно обычно органично дополняет и усиливает работу по другим направлениям. Для того чтобы помочь человеку, испытывающему трудности в общении с людьми, например, мало просто научить его «иначе общаться» — завязывать беседу, поддерживать интересный разговор и т. д. Психологическая проблема человека носит обычно системный характер (в психике человека все подструктуры и подсистемы тесно взаимо связаны друг с другом) и проявляется на когнитивном уровне (осознание и понимание проблемы, представле­ния о ней, субъективные объяснения происходящего), эмоциональном уровне (переживания, эмоции и чувства, связанные с психологической проблемной областью), смысловом уровне (какой субъективный смысл имеет проблемная ситуация для клиента, воспринимает ли он ее, например, как «крест, который надо нести», жизненный вызов или испытание на прочность, как что-то не имею­щее смысла и т. д.), на поведенческом уровне (привычные поведенческие модели в проблемной ситуации). Поэтому психологическое воздействие, ограниченное рамками какого-либо одного уровня, не дает такого эффекта, как комплексное воздействие.

Работу с поведенческим репертуаром клиента в кон­сультировании обычно начинают, когда исследованы другие уровни, на которых проявляется психологическая проблема. Так, работа с человеком, имеющим трудности в общении, начинается с исследования его понимания и объяснения происходящего, чувств и эмоций, которые сопровождают проблему. В случаях с данным типом проб­лем (одиночество, неумение общаться и т. п.) часто при­ходится встречаться, например, с завышенными требова­ниями, которые предъявляет клиент к себе и окружающим, нетерпимостью в отношении других людей, эгоцентриз­мом, переживанием себя как неуклюжего, неинтересного, «бесцветного* или «дохлого» и т. д. Все это требует вни­мания психолога и отдельной психологической работы. Только после нее имеет смысл обращаться к конкретным поведенческим моделям и их развитию (обогащению), обсудить с клиентом, какие возможности иного поведе­ния есть у него в проблемных ситуациях и, если нужно, потренировать их.

В психологической работе по расширению поведенче­ского репертуара клиента есть ряд особенностей.

1. Важна компетентность психолога в вопросах вла­дения теми моделями поведения, которые мы развиваем у клиентов. Так, если психолог сам не знает, как можно завязать разговор с незнакомым человеком, уверенно отказать, предъявить требования или пресечь попытки манипуляции, если его собственный поведенческий ре­пертуар ограничен, он не сможет помочь клиенту в данной области.

2. Работа по расширению поведенческого репертуара клиента в условиях психологической консультации ред­ко носит развернутый характер — учитывая временные ограничения и то, что работа с поведенческими моделями обычно следует после работы по другим направлениям. Поэтому серьезную помощь в этом может оказать по­пулярная психологическая литература, которую рекомен­дует клиенту консультант (по проблематике, например, уверенного поведения, базовых психологических умений, таких, как слушание, снижение психологического напря­жения, оказание эмоциональной поддержки, поведенче­ских аспектов взаимоотношений полов и т. д.) и которая содержит развернутое описание соответствующих умений. Кроме этого, неоценимую помощь для клиента может оказать его участие в группах социально-психологическо­го тренинга (группы развития уверенности в себе, груп­пы для родителей (подростков, дошкольников) и т. д.), направленных на развитие конкретных поведенческих умений.

3. Технически расширение поведенческого репертуара клиента возможно через: а) передачу клиенту консультан­том готовых моделей поведения и б) наращивание таких моделей через подключение активности клиента. Рассмот­рим оба этих варианта по очереди.

В случае передачи консультантом готовых моделей по­ведения консультант показывает (демонстрирует) клиенту желаемую (более эффективную) модель поведения в тех или иных ситуациях, знакомит клиента с ней, а затем тренирует клиента таким образом, чтобы данная пове­денческая модель была освоена. Такова принципиальная схема формирования у клиента эффективного поведения в рамках бихевиорального подхода к консультированию и психотерапии; она же лежит очень часто в основе соци­ально-психологических тренингов эффективного общения и самопрезентации. При данном подходе исключитель­но важна подготовленность самого консультанта, так как именно он является источником новых поведенче­ских моделей клиента. Данный подход к расширению поведенческого репертуара оправдан в том случае, если у клиента необходимые модели поведения отсутству­ют — он действительно не знает, как уверенно отказать, как уклониться от манипулятивного захвата, как снизить эмоциональное напряжение партнера по общению (су­пруга (супруги) или ребенка, например), находящегося «в сильных чувствах», и т. д.

Во втором случае клиент сам выстраивает новую по­веденческую модель — буквально по шагам, при этом консультант играет вспомогательную роль в данном про­цессе, обеспечивая клиенту возможность увидеть выстраи­ваемую модель «со стороны». При этом предполагается, что нужные модели поведения присутствуют у клиента, однако доступ к ним затруднен в силу различных причин (неуверенность в себе, эгоцентризм, яркая эмоциональная включенность в процесс общения и др.). Приведем пример работы в этом ключе.

Клиентка: Не знаю, как и начать этот разговор с моим мужем...

Консультант: Ну, давайте начнем с какой-то фра­зы, которая, может быть, покажется вам удачным пригла­шением к разговору.

Клиентка: Так много накопилось между нами непо­нимания... Ну, я скажу: «Я устала уже от твоих недомол­вок... ты отгородился от меня...»

Консультант: Давайте я попробую сейчас на время стать вами, а вы представьте себя в роли своего мужа. Вот сейчас я хочу поговорить с вами и говорю: «Я устала уже от твоих недомолвок... ты отгородился от меня...» Как вам эти слова? Что вы сейчас чувствуете?

Клиентка: Нет, это как обвинение звучит... Хочется отгородиться... И так уже этих разговоров полно, оба сыты ими по горло... И еще это на нытье похоже... Раздражение возникает...

Консультант: Эта та реакция, которую вы хоте­ли бы получить со стороны своего мужа?

Клиентка: Нет. Я хочу, чтобы не было этого ощуще­ния давления.

Консультант: Сейчас вы в роли вашего мужа. Скажите, как можно иначе начать разговор, чтобы у вас не возникло ощущения, что на вас давят и вас обвиняют?

Клиентка: Ну, что-то вроде: «Знаешь, Стас, я и в са­мом деле в последнее время много тебя обижала, я очень жалею об этом. Сейчас я не хочу обижать тебя, я просто предлагаю сесть и поговорить...»

Консультант: Сейчас я повторю эти слова, а вы по­слушайте их из роли вашего мужа... «Знаешь, Стас, я и в са­мом деле в последнее время много тебя обижала, я очень жалею об этом. Сейчас я не хочу обижать тебя, я просто предлагаю сесть и поговорить...» Ну, а теперь как вам?

Клиентка: Комфортно. Хорошо...

Консультант: В самом деле?

Клиентка: Да, так хорошо будет.

Консультант: Угу. Что вы хотели бы сказать дальше?

Оба описанных подхода органично дополняют друг друга и могут быть использованы с целью расширения поведенческого репертуара клиента.

Задание. Опишите конструктивные модели поведения в сле­дующих ситуациях.

1. Девушка 15 лет крайне недовольна прозвищем, кото­рое носит в школе, — Евсейка. Две одноклассницы (кото­рые, собственно, и придумали прозвище: лицом клиентка напоминает воробушка, и диктант на уроке русского языка про воробья Евсейку был воспринят ими как откровение) с удовольствием дразнят ее, ежедневно повторяя кличку на множество ладов; клиентка злится, обижается и рас­страивается, и, видя это, игру подхватывает весь класс. «Евсейка! Евсейка! Цена тебе копейка!» — несется с раз­ных сторон. Клиентка много раз просила одноклассниц не дразнить ее, говорила о том, что прозвище ей неприят­но, но это не помогало («А что ты мне сделаешь? А ничего не сделаешь!» — игриво подхватывала одноклассница). Однажды клиентка даже слегка вывернула обидчице руку, причинив той незначительную боль. Клиентка — девушка крепкая в физическом отношении, занимается дзюдо, и мысль о физической расправе с обидчиками не раз приходила ей в голову, но она (обычно старающаяся сдерживать эмоции) всякий раз чувствовала внутренний запрет на причинение одноклассницам боли. «Она же не понимает, что я ей руку могу сломать в два счета или че­люсть вывихнуть... не могу ее ударить... но и терпеть я эти издевательства больше не могу... Научите меня, может, их можно запугать... или в гипноз погрузить... вы все-таки психолог и знаете, как это делается!» Подумайте — какие варианты поведения клиентки можно было бы обсуждать с ней в этой ситуации.

2. На приеме женщина, обратившаяся по поводу проб­лем ее сына 11 лет в школе. Фамилия женщины (и ее сына соответственно) рифмуется со словом, близким по смыс­лу к «проститутка». Сын очень страдает от постоянных насмешек, жалуется родителям, что над ним издеваются и одноклассники, и старшие ребята, и даже учителя сме­ются, прочитав эту фамилию в журнале или просто вызы­вая ребенка к доске. Сама женщина фамилию получила после вступления в брак, и ее собственные мелкие не­приятности, связанные с ней, восприняла как маленькую ложку дегтя в ту огромную бочку меда, которой явилось для нее замужество (брак вполне благополучный). Ее муж очень гордится своей фамилией, доставшейся ему от пред­ков, и даже слышать не хочет о возможности ее смены, жа­лобы сына игнорирует: «Не обращай внимания!» Помогите матери сформулировать адекватные модели поведения (включая речевые формулировки) по отношению к сыну или другим лицам в сложившейся ситуации. Ей очень жаль сына и хочется, чтобы он не принимал все насмешки так близко к сердцу, но она не знает, как это сделать, а при­вычные способы утешения («Сыночек, не обращай на них внимания, не надо так расстраиваться!*) не помогают.

3. На приеме женщина 47 лет, обратившаяся по пово­ду сложностей во взаимоотношениях с мужем. Их брак длится уже двадцать пять лет. Муж клиентки — с ее слов, спокойный, ровный по характеру, заботливый супруг и нежный отец — стал относиться к ней в последние несколько лет иначе, чем раньше, стал замкнутым и раз­дражительным; два года назад клиентка случайно узнала, что у него есть любовница — ее ровесница. Между супру­гами произошло бурное объяснение; муж не стал отпи­раться и сказал, что сделал это совершенно осознанно, что в браке ему не хватает тепла и любви со стороны жены, что он чувствует постоянное давление на себя и очень устал от постоянной критики и контроля. Более того — долго так продолжаться не может, и он готов к тому, чтобы расстаться с супругой и переехать жить к родителям.

Его слова вызвали у клиентки ужас. Она совершен­но не хотела развода. Клиентка попросила мужа дать ей хотя бы единый шанс исправить ситуацию. Муж согласил­ся и, по ее данным, перестал встречаться с любовницей.

Прошло еще два года. Клиентка постаралась учесть то, что говорил ей муж, и стала относиться к нему терпимее, хотя и не всегда ей это удавалось. Однако подозрения все равно мучили ее: муж все чаще задерживался на работе, допоздна возился во дворе с машиной (клиентка подо­зревала, что в это время он разговаривал по телефону с любовницей), периодически на него находили приступы раздражительности или тоски, а один раз, зайдя на кухню ночью, она увидела мужа плачущим. Требовать каких- либо объяснений клиентка боялась, чтобы не вызвать бурной реакции, а сам он их не давал. За несколько дней до обращения к психологу она увидела на кровати мобиль­ный телефон мужа (с которым он обычно не расставался) и не смогла устоять перед искушением: открыла его. Од­нако журнал звонков, все смс и фотографии оказались запаролированными. Муж, вышедший из туалета, выхва­тил из рук клиентки телефон и только злобно посмотрел на нее. После этого он перестал разговаривать с женой, как будто объявив ей бойкот.

Клиентка очень хочет поговорить с мужем, чтобы по­просить у него прощения за телефон, рассказать о своих чувствах и о том, как хочется ей быть к нему ближе, но она не знает, как это сделать, о том, что она хочет знать, есть ли у мужа другая женщина или нет. Ситуация осложняется еше и тем, что при малейших нотках упрека или недоволь­ства в голосе жены муж обычно немедленно прекращает разговор и выходит из комнаты, хлопнув дверью.

Помогите клиентке продумать конкретные фразы и ре­чевые обороты, с помошью которых она могла бы постро­ить разговор с супругом.

4. На приеме девушка 28 лет (назовем ее Ольгой). Жа­лобы концентрируются вокруг темы неуверенности в себе, которая очень мешает клиентке на работе. Она является сотрудницей одной из петербургских фирм, коллектив преимущественно женский, достаточно молодой, климат в нем далеко не самый благоприятный. «Серпентарий», — говорит клиентка о своем месте работы. Одна из ее сотруд­ниц (Мария) демонстративно унижает ее перед другими. Так, однажды в обеденный перерыв Мария ушла поесть, а клиентка приняла звонок, адресованный Марии. За­писала текст, который ей просили передать, и положила записку Марии на стол. Когда та вернулась с обеденно­го перерыва, то даже не подумала поблагодарить Ольгу, а наоборот, напустилась на нее с обвинениями: «Такого не могли передать! Не могла речь идти о тринадцатом числе, только о тридцатом! И звонил не Алексей, а Алек­сандр! Нет, ты уши свои прочисть сначала, а потом иди работать!» Мария смутилась, решив, что в чем-то ошиб­лась, и промолчала. Однако буквально через два часа по­следовал новый звонок для Марии, и выяснилось, что вся информация была записана Ольгой верно. Но, вопреки ее ожиданиям, Мария и не подумала извиняться перед Ольгой, сделав вид, будто ничего не случилось. Ольгу же переполняли сильные чувства: будучи человеком очень эмоциональным от природы, она готова была наброситься на Марию с оскорблениями; с другой стороны, она по­нимала неконструктивность такой формы реагирования, но не знала, как можно поступить иначе. В результате она промолчала, и это само по себе расстроило ее еще боль­ше. Другой тип сложных для Ольги ситуаций был связан с отказами. Начальница постоянно ставила Ольгу на вос­кресные дежурства, минуя заведенный график, а когда та пыталась протестовать, заявляла: «А что тебе в воскресенье дома делать? У нас девочки все кто семейный, у кого ре­бенок маленький, а ты все равно незамужняя, тебе-то что? Все равно эта работа хорошо оплачивается!» Начальница не была авторитарной или жестокой, просто она видела неумение Ольги отстоять свои права и пользовалась этим.

Ольга, по ее словам, очень страдает от ролевого дефи­цита — она действительно не знает, как можно было вести себя в описанных ситуациях более уверенно.

Какие варианты более конструктивного поведения вы могли бы обсудить с Ольгой относительно предложенных ситуаций? Как именно вы бы это сделали?

5. Помогите клиентке (23 года) найти более приемлемые формы обращения к партнеру и выражения негативных чувств (ниже приведены конкретные реплики, которые обычно использует клиентка).

— Чего вылупился?

— Захлопнись! (Заткнись!)

— Пошел на ...! (Фраза, завершающая телефонный раз­говор, ходом которого клиентка очень недовольна.)

— Тебе на меня нас...ть! (Реакция на то, что клиентке показалось, что партнер ее не слушает.)

— Пошел в задницу! (Как синоним «отстань!», когда партнер выступает с инициативой интимного сближения, которую не поддерживает клиентка.)

— На себя посмотри! (В ответ на критику партнером ее манеры одеваться.)

— Не лезь в бутылку! (В ситуации, когда партнер начи­нает раздражаться.)

— С тебя толку, как с козла молока! (Партнер чинит кран, и у него не получается.)

— Ты что, с дуба рухнул (с цепи сорвался, с Луны сва­лился)? (Выражение недоумения или агрессии — по си­туации.)

— Ты че такой дерзкий? (Вызов партнеру.)

— Ты че, восстал? (Выражение агрессии по отношению к партнеру, эмоционально высказывающему точку зрения, не совпадающую с точкой зрения клиентки.)

— По шам давно не получал? (Выражение агрессии по отношению к партнеру, который критикует клиентку или чем-то недоволен.)

Данные реплики клиентка использует привычно, в свое время переняв их из своего ближайшего окружения. В об­щении с партнером, особенно на фоне повышенного эмо­ционального напряжения, они «вылетают» у нее автомати­чески, хотя клиентка и осознает их неконструктивность. Но вести себя иначе она не привыкла. В эмоционально напряженной ситуации на консультации может спонтанно воскликнуть: «Эх, как бы это сказать, чтоб без мата было!!!»

6. Помогите клиенту (47 лет) найти конструктивные способы оказания психологической поддержки сыну-под- ростку (14 лет) в следующих ситуациях:

— Мальчик расплакался на уроке после оскорбительных замечаний учительницы в его адрес. Одноклассники, увидев его слезы, стали называть его «гомиком». Ре­бенок схватил свои веши и ушел с уроков домой.

— Мальчик не смог сдать квалификационный экзамен в секции по айкидо, хотя прилежно занимался весь год. Пришел домой мрачнее тучи, закрылся в своей комнате, открыл дверь лишь поздним вечером.

— Мальчик три дня назад поссорился с другом, с ко­торым был неразлучным последние четыре года. Причиной ссоры послужил поступок друга, который выболтал классу то, что мать ребенка несколько лет назад была госпитализирована в психиатрическую больницу. После ссоры ребенок стал мрачным, отка­зывается от еды.

— Мальчик вступился во дворе за девочку, которую, как ему показалось, обижали другие мальчишки (по­сле оказалась, что это было своеобразное заигрыва­ние, в котором девочка не пострадала). В результате был сильно избит соседскими мальчиками.

7. На приеме женщина 32 лет, в разводе, воспитывает девочку 12 лет. Год назад познакомилась с мужчиной, за которого теперь собирается замуж. По ее словам, ее но­вый избранник очень заботливо и внимательно относится к ней, но вот контакт с ее дочерью ему найти не удалось, несмотря на все усилия. Девочка ревнует мать, обижается, когда та уходит, чтобы встретиться со своим избранником, подозрительно относится к нему, ведет себя сдержанно-аг­рессивно, когда тот приходит в гости (практически не раз­говаривает, смотрит исподлобья, уходит в свою комнату, громко хлопнув дверью). После нескольких безуспешных попыток найти с девочкой общий язык избранник клиент­ки занял выжидательную позицию. В последний раз, когда он посещал клиентку, девочка потихоньку насыпала в его суп горсть песка и переложила в туфли клиента, стоявшие в прихожей, содержимое кошачьего туалета.

Помогите клиентке наметить план доверительного раз­говора с дочерью, который помог бы прояснить пережива­ния девочки в данной ситуации и укрепить контакт с ней.

8. На приеме — мать подростка 15 лет. Некоторое вре­мя назад клиентка стала замечать пропажи относительно небольших сумм денег из числа средств, хранящихся дома в ящике комода. Поговорив с мужем, клиентка выяснила, что тот денег не брал. Подозрения пали на пятнадцати­летнего сына. Клиентка была в недоумении — каждый месяц она выдает сыну на карманные расходы достаточно большую сумму денег, которой, с ее точки зрения, вполне хватит, чтобы удовлетворить все его потребности. В по­следний раз сумма в три тысячи рублей исчезла накануне приема. Тщательный расспрос мужа показал, что в тот промежуток времени, когда исчезли деньги, дома был только подросток — родители отсутствовали. Клиентка не знает, как вести себя в сложившейся ситуации, хотя ей и понятно, что с сыном надо поговорить. Прошлые два раза она просто спрашивала его, не брал ли он деньги, и каждый раз получала отрицательный ответ.

Помогите клиентке наметить план беседы с сыном.

9. На приеме — молодой человек 23 лет, подозревает свою девушку, с которой живет вместе и которую очень любит, в неверности. Девушка, ранее отличавшаяся живо­стью характера, жизнерадостная и веселая, стала молчали­вой, часто задумывается, «глядя бессмысленно в пустоту», приобрела странную привычку выходить вечерами из дома под явно надуманными предлогами, уклоняется от интим­ной близости. Клиент очень дорожит этими отношениями, молча страдает и терзается подозрениями.

Помогите молодому человеку наметить план довери­тельного разговора, который бы прояснил ситуацию.

10. На приеме девушка 16 лет, ученица гимназии. Жа­лоба на сложности во взаимоотношениях с учительницей (53 года), которая отличается эмоциональностью, несдер­жанностью, на уроке может сказать что-то очень обидное для клиентки, хотя и явно ценит ее как способную учени­цу, склонна к аффективным срывам, швыряется в учени­ков предметами. За несколько дней до приема на уроке учительница назвала на уроке клиентку вошью, сказала, что она саботирует приготовление домашних заданий, безусловно, провалит ЕГЭ, что она не ценит и не уважает учительницу и, конечно, уже довела ее до нервного срыва и сердечного приступа. В процессе этого крайне эмоцио­нального монолога учительница расплакалась, а когда в класс заглянул другой педагог, подскочила к ней, стала трясти ее за плечи и, показывая пальцем на девушку, об­винять ее при педагоге в неуважении к учителям и хамстве. При этом клиентка — сдержанная, замкнутая девушка, не склонная к яркому проявлению эмоций, учится только на «отлично» и «хорошо» и очень уважает своего педагога, по поводу которого пришла на консультацию. «Она класс­ный учитель... У нее просто нервы не в порядке... Но и мне очень обидно и унизительно то, что она говорила... Тем бо­лее при всем классе и посторонней учительнице... У нее был нервный срыв, но все равно я не могу позволить так с собой обращаться». В процессе консультативной работы клиентка приняла решение поговорить с учительницей по­сле уроков, наедине, чтобы выразить ей свое недовольство случившимся, по возможности получить от учительницы извинения и обещание, что произошедшее не повторится вновь и на занятиях педагог будет вести себя корректно.

А. Помогите клиентке наметить план этого разговора и конкретные варианты ее реплик, с помощью ко­торых клиентка могла бы выразить свою позицию по отношению к упомянутому инциденту.

Б. Ниже приведены варианты реплик, которые клиент­ка считает подходящими и приемлемыми для орга­низации этого разговора. Дайте клиентке обратную связь относительно того, насколько удачной вам кажется каждая из них. Продумайте, каким образом донести до клиентки эту информацию наиболее убе­дительно.

— Мне не нравится ваше поведение на уроке.

— Я считаю, что вы незаслуженно меня оскорбили.

— Я не позволю вам с собой так обращаться.

— Я очень уважаю вас как учителя, но нервы у вас не в порядке.

— Перестаньте повышать на меня голос на уроках, по­жалуйста.

— Вы выставили меня перед всем классом идиоткой.

— Если бы вы были на моем месте, вы бы поняли...

— Если вы так будете делать дальше, я буду вынуждена вести себя с вами так, как вы ведете себя со мной. И не обижайтесь тогда.

— А если бы вас вошью назвали, а?

— Вы считаете меня дурой, но я не дура!

— Извинитесь передо мной!

Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав

Читайте в этой же книге: ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАЛОБЫ I КЛИЕНТА 3 страница | ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАЛОБЫ I КЛИЕНТА 4 страница | ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАЛОБЫ I КЛИЕНТА 5 страница | ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАЛОБЫ I КЛИЕНТА 6 страница | ИССЛЕДОВАНИЕ ЖАЛОБЫ I КЛИЕНТА 7 страница | ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ I В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ БЕСЕДЕ 1 страница | ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ I В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ БЕСЕДЕ 2 страница | ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ I В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ БЕСЕДЕ 3 страница | ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ I В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ БЕСЕДЕ 4 страница | ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ I В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ БЕСЕДЕ 5 страница |mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.026 сек.)

mybiblioteka.su

График случайного распределения

⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 54Следующая ⇒

Три стандарта профессионального кинологического образования:

1.Кинолог-биолог – деятельность направлена на милицию и т.п.

2.Зооинженер, зоотехник.

3.Среднее кинологическое образование.

 

Дрессировка – это вид деятельности человека по формированию у животных необходимого в каких-либо целях поведения.

Условный рефлекс одна из составляющих поведения.

 

Опасность классического условного рефлекса:

 

УР + БР → Р

1)2)

УР –условный раздражитель;

БР –безусловный раздражитель;

Р –реакция.

 

2) главное в поведении не реакция, а результат.

 

Поведение – (из словаря Кондакова) – это целеориентированная активность животного организма, которая служит для контакта с окружающим миром, с целью удовлетворения индивидуальных потребностей.

В основе конкретного поведения лежит та или иная органическая или культурная потребность животного организма или человека, над которой надстраиваются исполнительные действия, обеспечивающие ее удовлетворение.

 

Расшифровка термина поведение:

Поведение всегда имеет цель.

Цель поведения – удовлетворение потребностей.

Органическая потребность – это физиологическая потребность.

Культурная потребность – это социальная потребность в определенной стае, социуме.

 

Отечественная дрессировка началась с Всеволода ЯзЫкова. Он первым сформулировал теорию дрессировки.

 

{УР + БР → Р} + П

Павлов

УР –условный раздражитель;

БР –безусловный раздражитель;

Р –реакция;

П – подкрепление (оперантный признак).

 

В оперантной дрессировке между действием и реакцией есть подкрепление.

 

Появление новых форм или элементов поведения, как и исчезновение их, может быть связано с мутационным, патологическим процессами (болезнь), с развитием организма или изменением гормонального статуса.

 

«Курс теории дрессировки собак» В. Языков, 1926г.

 

3 теории дрессировки собак:

1. Языков.

2. Дуров.

3. Гердт – разработал метод наталкивания.

 

Учебник «Основы зоопсихологии» Курт Эрнестович Фабри – русский зоопсихолог.

 

Модификация поведения может происходить в результате накопления индивидуального опыта – научения.

 

Леонтьев (зоопсихолог):

Научение– приобретение знаний, умений и навыков.

 

З → У → Н

от знания к умению, от умения к навыку

З –знание;

У –умение;

Н – навык.

 

Навык – любое действие, формирующееся путем повторения.

 

Виды памяти:

· Декларативная – информационная.

· Знания.

· Процедурная – действие.

 

Знания могут формироваться от 1 до 99 повторений.

!!!Знания у собаки формируются во время действия и во время наблюдения.

Умение формируется от 100 до 999 повторений.

Навык формируется от 1000 и более повторений.

 

Поведенческий репертуар – это совокупность знаний, умений, навыков и элементов поведения. Он формируется в процессе дрессировки.

 

mykonspekts.ru

Чрезмерное ограничение репертуара поведения — Мегаобучалка

Не только качество нарушенного поведения, такого как моторный стереотип, которое является типичным для аутизма, но также и ограниченность поведения должна помогать при диагностике аутизма

Большое количество людей с аутизмом, независимо от интеллектуального функционирования, проявляет очень ограниченный репертуар поведения и интересов. Больные дети и взрослые очень часто выполняют одни и те же действия снова и снова в течение долгого периода времени.

В отношении к людям с аутизмом часто возникают такие вопросы как "Почему они делают то или это?". Веским ответом часто является следующее: "Это единственное, с чем он хорошо знаком и знает, как выполнять" Этот тип объяснения является правомерным в случаях, когда люди с аутизмом показывают "необычные формы поведения", такие как проведение долгих часов, лежа в постели, стоя на кухне, раскачиваясь взад и вперед, или чрезмерно мастурбируя. Если для аутиста будет найдена имеющая смысл деятельность, которую он сможет выполнять, то "нарушенная деятельность" может исчезнуть или ее уровень быстро снизится.

Синдром Аспергера

У большинства людей - и особенно детей - с аутизмом, отстающее развитие может быть легко обнаружено. Они производят впечатление "отсталого", даже если их уровень IQ, в основном, не очень низкий. Также есть люди, которые могут по схожести называться аутистами, но не производить впечатление умственно отсталых, и у которых высокое развитие отдельных навыков иногда даже более поражает, чем дефицит в коммуникации, социальном поведении и воображении. Их вербальная коммуникация, в частности, достаточно хорошо развита. Этот тип нарушения развития был описан Гансом Аспергером, и синдром сейчас носит его имя.

Специалистами проводятся важные обсуждения места, занимаемого синдромом Аспергера, в отношении к "классическому" аутизму: является ли он достаточно экстремальным вариантом обычного развития с более слабой способностью к коммуникации и воображению? Является ли этот синдром обычным аутизмом с более высоким IQ и лучше развитыми вербальными способностями'' Или же это отдельное нарушение развития.

Для тех, кто хочет взглянуть за рамки поверхностных проявлений, этот синдром, как показывает практика, имеет во всех случаях много характеристик классического аутизма.

Социальные нарушения, встречающиеся при синдроме Аспергера, часто не имеют такой степени тяжести, как встречающиеся при аутизме с низким интеллектуальным развитием. Эгоцентризм с небольшим или полным отсутствием желания или способности взаимодействовать со сверстниками является отличительным признаком нарушения. Характерными являются социальная наивность, чрезмерная правдивость и смущение после замечаний, сделанных незнакомыми взрослыми или детьми.

Также типичными являются примеры интересов, когда человек интенсивно изучает или чрезмерно увлекается предметами, которые могут казаться странными для возраста или культурного уровня больного. Один , ребенок в раннем школьном возрасте имел особый интерес к "Умершим композиторам" Именно это увлечение так заинтересовало психотерапевтов, что они в течение 2-х лет пытались проанализировать содержание и смысл этого, так и не придя к значимому заключению. Действительный интерес этого мальчика сводился к увлечению компакт-дисками Он любил наблюдать за их вращением в проигрывателе. Как и многие другие, имеющие синдром Аспергера, он мечтал о "полной коллекции" компакт-дисков. Одним из путей достижения этого была концентрация на умерших композиторах: если они умерли, то по крайней мере, он мог быть уверен, что они не напишут еще одного музыкального произведения. Распорядок и ритуалы могут быть "более высокого уровня" (и могут быть даже более тщательно разработанными), чем те, которые встречаются при аутизме. Один 10-летний мальчик требовал, чтобы родители возили его, брата и сестру на машине каждым субботним утром так, чтобы он мог сидеть на заднем сидении и записывать в своем перечне, по которому определял, проехали ли они около каждого фонтана в нижней части I их родного города.

Развитие языка может быть поздним или запоздалым по сравнению с братьями и сестрами, но появившись, речь и разговорный язык развиваются очень быстро, так что в возрасте 5 или 6 лет она выглядит как правильная, педантичная, не по годам развитая и чрезмерно похожая на взрослую. Часто запоминая речевые штампы, ребенок может выглядеть понимающим .разговор. Однако у него существуют значительные трудности или полнейшее отсутствие способности быть настоящим собеседником Специалисты по нарушениям речи обычно называют этот тип проблем термином "семантическое прагматическое нарушение", означающим, что несмотря на нормальные или хорошо выраженные навыки речи, существует неспособность использования языка для коммуникации в практических условиях реальной жизни. Тональность голоса может быть нарушенной (слишком сильный, сиплый, чрезмерно низкий), темп речи увеличенным или заниженным. Слова часто произносятся излишне ровно и монотонно.

Кроме этих языковых нарушений, при синдроме Аспергера существуют другие трудности коммуникации. Взгляд, в основном, необычен и сам Аспергер подчеркивал его фиксированный характер. Имеется бедность выражения лица, жестов и языка тела. Некоторым могут ошибочно поставить диагноз депрессии на основании лишь единственного признака - ограниченной выразительности лица.

И, наконец, люди с синдромом Аспергера могут быть неуклюжи в движениях.

Координация движений нарушена в большей степени, чем мелкая моторика. Возможны трудности в обучении езде на велосипеде, плаванию. катанию на лыжах и коньках. Они могут создавать впечатление крайне неуклюжих людей. Это, в основном, можно наблюдать в социальных условиях, в окружении многих других людей. Движения мелкой мускулатуры (моторика пальцев) могут быть значительно лучше, в особенности если человек с синдромом Аспергера манипулирует объектами, его интересующими.

Куда это ведет

Мы обращались к проблемам классического аутизма и синдрома Аспергера. В целях сохранения законченности изложения должно быть также упомянуто, что существуют другие заболевания, известные как заболевания "аутистического спектра". Такого рода заболевания иногда имеют симптомы, похожие на аутистические.

Уровни показателей при аутизме, синдроме Аспергера и других, похожих на аутизм заболеваниях, очень разнообразны, они варьируются от низких до высоких.

В классических случаях аутизма психосоциальные показатели, в основном, очень ограничены, и только 5% больных развивают достаточные навыки самообслуживания и сопереживания с перспективой быть способными вести самостоятельную жизнь. Около 2/3 людей, которым в дошкольном возрасте был поставлен диагноз аутизма, в большой степени в начальный период взрослой жизни зависят от других людей в обеспечении финансирования, жилья.

Почти 1/3 способны выполнять "нормальную" работу и жить самостоятельно, хотя обычно не могут осуществлять и то, и другое. Самых способных - 5% из общего количества больных - во многих случаях нельзя отличить от нормальных людей, но проблемы адаптации могут быть обнаружены при нейропсихологическом тестировании.

Раннее установление уровня IQ и уровня владения речью могут очень хорошо прогнозировать результаты. Те, у кого уровень тестирования IQ ниже 50 (менее половины уровня нормального развития), почти все принадлежат к 2/3, имеющих низкие прогностические показатели. Те, у которых уровень IQ более 70, имеют более 50% шансов относится к категории с лучшими показателями прогноза. Чем раньше развивается язык, тем лучше показатель. Эпилептические припадки (присутствующие в 1/3 случаев аутизма, см. следующую главу) увеличивают риск возможности низких прогностических показателей, но существует много исключений из правил. Наличие дополнительных тяжелых неврологических расстройств (таких как туберозного склероза, см. следующую главу) уменьшает возможность получения хороших результатов приспособления к жизни.

Намного меньше известно о психосоциальных показателях синдрома Аспергера Однако известно, что в некоторых случаях эти показатели бывают разными, и больной может овладеть хорошими академическими навыками и, хотя намного реже, жить "нормальной семейной жизнью". Также ясно, что многие следуют "маршрутами психиатрического больного" и нуждаются в психотерапии, медикаментозном лечении и длинном периоде реабилитации. Какое количество из них находятся между этими двумя экстремальными положениями, остается неизвестным.

При сходных с аутистическими, и не относящихся к синдрому Аспергера, случаях показатели похожи на обнаруживающиеся при классическом аутизме. По данным некоторых исследований, их уровень может быть немного хуже, следуя из того, что тяжелые неврологические расстройства могут более ассоциироваться с этим "диагнозом" ("похожие на аутистические"), чем с диагнозом "классического аутизма". Однако в некоторых клиниках похожие на аутистичные заболевания или "PDD" обнаружены у большого количества людей, включая имеющих нормальный и высокий уровень умственного развития, и показатели этой переходной группы могут быть значительно лучшими, чем при других расстройствах аутичного спектра.

Все это подводит нас к проблеме диагностики.

 

Медицинская диагностика аутизма и заболеваний аутистического спектраКлассический аутизм или синдром Каннера

Аутизм (инфантильный аутизм, детский аутизм, аутистическое расстройство) - нарушение, включающее не одну дисфункцию как, например, при специфическом метаболическом расстройстве Понятие аутизма представляет собой комплексное нарушение, в большей мере чем эпилепсия и умственная отсталость Аутизм является симптомным проявлением дисфункции мозга, которая может быть вызвана разными поражениями (см Гилберг и Конеман, 1992).

Все существующие основные диагностические системы (ДСМ-III-R, ДСМ-IV, и МКБ-10) сходятся в том, что для диагностики аутизма должны присутствовать 3 основные нарушения недостаток социального взаимодействия, недостаток взаимной коммуникации (вербальной и невербальной) и недоразвитие воображения, которое проявляется в ограниченном репертуаре поведения. Эти 3 группы симптомов, когда они проявляются вместе, очень часто называются "триадой" (Уинг, 1989).

Должна быть выявлена триада симптомов, которые не могут рассматриваться только как отставание в основном развитии. Несмотря на это, такое отставание очень распространено

Мы обратимся к некоторым деталям, относящимся к диагностическим критериям аутизма. Они могут казаться излишними, но в действительности, это - необходимый шаг в попытке - с медицинской точки зрения - определить аутизм.

Будет ли человеку поставлен или нет диагноз аутизма, зависит в значительной степени от того, какие диагностические критерии, приемлемые в настоящее время, использует врач.

В целях определения неиропсихиатрических синдромов выбор часто останавливается на ДСМ (ручная диагностика и статистика), подготовленная и проверенная ААП (Американской Ассоциацией психиатров) В настоящее время большинство врачей основывают свою диагностику на ДСМ-III-R, которая является третьим пересмотренным изданием (R- обозначает revised - пересмотрено). Однако, в настоящее время стала доступной ДСМ-IV.

Перед вами представлены критерии ДСМ-IV для определения аутизма.

megaobuchalka.ru


Prostoy-Site | Все права защищены © 2018 | Карта сайта