Плагин WPML — мультиязычность и локализация wordpress сайта. Мультиязычность wordpress
Как создать многоязычный сайт на WordPress
Здравствуйте, друзья! Сегодня мы поговорим с Вами о том, как создать многоязычный сайт на WordPress. Если Вы хотите сделать несколько языковых версий сайта, тогда этот урок сможет Вам в этом помочь.
Мультиязычность на сайте мы будем делать с помощью бесплатного и достаточно нового плагина WPGlobus — Multilingual Everything!.
С помощью этого плагина можно сделать мультиязычными страницы, записи, рубрики, виджеты, название и описание сайта и т.п.
Сразу хочу сказать, что из достаточно огромного количества плагинов для создания нескольких языковых версий сайта, именно WPGlobus мне понравился больше всех, в связи с чем, я Вам его и рекомендую!
Как создать несколько языковых версий сайта WordPress
1. Устанавливаем и активируем плагин WPGlobus — Multilingual Everything!.
2. После активации плагина переходим в WPGlobus -> Языки.
3. На этой странице настроек нужно указать, какие языки Вы хотите использовать на сайте. По умолчанию, сразу после установки плагина у Вас будет 3 языка: английский , русский и немецкий.
Также можно добавить любой другой язык. Сделать это очень просто, нужно всего лишь выбрать из списка «Выберите язык» новый язык, после чего нажать кнопку «Сохранить изменения».
4. Для того, чтобы указать какой язык на сайте будет главным, нужно поместить его вверх списка, передвинув мышкой соответствующую иконку с языком.
Если же Вы хотите убрать какой-то язык — просто снимите флажок c языка который хотите убрать, и нажмите кнопку «Сохранить изменения».
5. Теперь нужно выбрать способ показа переключателей языков в навигационном меню. Для этого в выпадающем списке «Способ показа переключателей» выбираем подходящий Вам вариант.
6. Далее указываем меню, в котором будет отображаться переключатель языковых версий сайта. Для этого в выпадающем списке выбираем нужное меню. Обычно меню на сайте одно, так что сложностей в выборе быть не должно 🙂
Не забудьте нажать кнопку «Сохранить изменения». После этого можно считать, что настройка плагина завершена.
7. После такой простой и быстрой настройки плагина, можно смело приступить к переводу наполнения сайта на другие языки. Что для этого нужно сделать?
Перейдите на любую станицу, запись или рубрику которую хотите перевести на другой язык. В самом верху страницы вы увидите вкладки, каждая из которых отвечает за свой язык. Перейдите на вкладку любого языка, и сделайте перевод выбранной страницы.
По аналогии делается перевод и остальных записей, рубрик и виджетов сайта.
Вот таким образом выглядит переключатель языков в меню:
Также с помощью виджета «WPGlobus виджет» можно установить переключатель языков на сайдбар.
Замечу, что для плагина WPGlobus есть несколько полезных бесплатных и платных дополнений, но это уже совсем другая история.
Как видите, создать мультиязычный сайт на WordPress достаточно просто. В случае если у Вас возникли вопросы или что-то не получилось — смело пишите в комментариях.
Здравствуйте, друзья! Сегодня мы поговорим с Вами о том, как создать многоязычный сайт на WordPress. Если Вы хотите сделать несколько языковых версий сайта, тогда этот урок сможет Вам в этом помочь. Мультиязычность на сайте мы будем делать с помощью бесплатного и достаточно нового плагина WPGlobus - Multilingual Everything!. С помощью этого плагина можно сделать мультиязычными страницы, записи, рубрики, виджеты, название и описание сайта и т.п. Сразу хочу сказать, что из достаточно огромного количества плагинов для создания нескольких языковых версий сайта, именно WPGlobus мне понравился больше всех, в связи с чем, я Вам его и рекомендую! Как создать несколько языковых версий сайта WordPress 1. Устанавливаем и…
Оценка урока на тему мультиязычности сайта
Рейтинг: 4.71 ( 21 голосов ) 100wp-lessons.com
Мультиязычность Wordpress. Лучшие решения | GB: Блог о Wordpress и веб-разработке
Не так давно создавал небольшой любопытный проект, в котором стояла задача сделать возможность использования нескольких языков. Тогда я впервые столкнулся с мультиязычностью и сегодня хочу поделиться тем материалом, который я собрал. Зачем это может пригодиться, для кого и как добавить поддержку нескольких языков в WordPress. Об этом сегодня и поговорим. На самом деле — штука эта достаточно специфичная, не для всех, так скажем. Обычному блоггеру это не нужно (хотя, кто знает?), поэтому они могут не читать дальше ))
Итак, зачем же нужен перевод WordPress на несколько языков и кому это будет необходимо? Самый простой пример — фрилансер, который работает с зарубежными заказчиками. Для него блог или портфолио на двух языках, родном и английском — просто необходимость.
Второй пример, с которым уже столкнулся я — смена валюты в интернет-магазине, в зависимости от выбранного языка. Для Соединенных Штатов — одно, для Германии — другое. Такая картина вполне осуществима с использованием плагина для мультиязычности.
Кроме того, компаниям, которые представлены в нескольких странах, тоже совсем не лишним будет иметь несколько языковых версий своего сайта. И удобно для посетителей и солидно Опять же параллель с фрилансером.
В чем плюс подобных решений?
- не нужно делать несколько физических вариантов одного сайта
- удобно для посетителей, а значит и они будут относится к вашему продукту лояльнее
- не нужно поддерживать два сайта, достаточно вносить изменения в перевод
- несколько флагов в меню смотрится очень серьёзно
Но не будем отклоняться от темы. Перейдем к вариантам решения данного вопроса.
Как перевести WordPress на несколько языков?
Для этого существует несколько решений, включая платные(они и работают лучше всего). Начнем с самого старого, мощного и с недавних пор — платного плагина.
WordPress Multilingual Plugin
WordPress Multilingual Plugin
Этот плагин — самый старый, но и умеет он больше всех остальных. WPML умеет переводить не только стандартные страницы и записи, но еще и меню, пользовательские типы записей, таксономии и многое другое. Кроме этого, в плагин встроена система ICanLocalize, через которую можно заказать перевод от профессиональных переводчиков, сотрудников WPML.
К этому плагину доступно множество дополнений в репозитории WordPress, известные производители плагинов и шаблонов тоже стремятся сделать свой продукт «WPML-совместимым». Если вы ищете самое лучшее решение — вы его нашли.
А теперь о плохом — плагин с недавних пор стал платным, без вариантов. Впрочем, вдумчивый читатель найдет способ достать его забесплатно
Официальный сайт
Stella
Stella
Свежий плагин, выпущенный ребятами из Theme.fm в этом году. Достаточно простой, понятный и для блога с несложной структурой вполне подойдет. Выгодно отличается от остальных несложной настройкой, с которой очень просто разобраться, собственно, разработчики делают упор на это.
Есть две версии плагина — бесплатная, с ограниченной функциональностью и полная версия.
Платный вариант | Бесплатный вариант
Multilingual Press
Multilingual Press
Этот плагин пока находится на стадии разработки, но уже доступен для тестирования и внедрения на свой страх и риск Он отличается от аналогов тем, что использует в своей работе функцию мультисайтов. В этом есть и плюсы и минусы. Из минусов, пожалуй, это сложность настройки. Из плюсов — плагин не лезет вглубь движка, поэтому не страдает производительность.
В целом, очень и очень мощный плагин, рекомендую попробовать. Также планируется Pro версия, но пока ее нет.
Скачать из репозитория
qTranslate
qTranslate
Еще один старый плагин, который постоянно поддерживается и обновляется. Принцип его работы схож с WPML, есть некоторые отличия, но в целом они похожи. Интересная особенность — плагин поддерживает машинный перевод. То есть Google Translate вам поможет с переводом изнутри Кроме этого, есть услуга профессиональных переводчиков, схожая с таковой у WPML.
Очень хороший плагин, единственный, который может успешно конкурировать с лидером — WPML
Скачать из репозитория
Xili-language
Xili-language
Плагин умеет работать как в автономном, так и в режиме мультисайтов, не создает дополнительных таблиц в базе данных. Имеет достаточно удобный интерфейс. В целом, достаточно удобный плагин, который справляется со своей задачей. Однако, по популятности и функциональности — проигрывает предыдущему плагину.
Скачать из репозитория
Transposh
Transposh
Последний плагин в моей подборке — предлагает уникальный подход к переводу. Он может автоматически перевести ваш блог, оставив вам только задачу «полировки» этого перевода. Достаточно удобно, к тому же, плагин регулярно обновляется. Интерфейс, конечно, не самый удобный, но тут каждому свое. Попробуйте, может это именно ваш плагин.
Скачать из репозитория
Итоги
Лучшим бесплатным плагином для перевода WordPress, безусловно, является qTranslate. Он наиболее продвинутый и имеет множество функций. Однако, разработчик не всегда оперативно решает проблемные моменты, но и плагин бесплатный. Учитывайте это.
Лучший платный вариант — WPML, без вариантов. Никакой другой плагин не имеет настолько широких возможностей и такую оперативную поддержку. Однако, цена на него немного «кусается», 29$. Stella, которая недавно появилась, стоит 8,95$ и для небольшого проекта вполне подойдет.
Вот такая получилась подборка плагинов, теперь вы знаете, как перевести WordPress на несколько языков.
Удачного вам дня
gering111.com
Как сделать мультиязычный сайт на WordPress.
Специфика работы нас часто заставляет делать сайты на нескольких языках-мульти язычные. Причин как правило много, но основная как правило одна-увеличение потребительской аудитории сайта.
Я давно мечтаю создать для своего ИнфоМастера вторую версию на украинском языке, но реально понимаю, что и так загруз в работе и вряд ли в ближайшем будущем это осуществимо.
Но тем не менее, когда сайт имеет несколько языковых локализаций это круто и автоматом увеличивает аудиторию, если не в двое, то на 50% точно.
Недавно у меня возникла ситуация, когда можно увеличить посещаемость и конверсию сайта в разы за счет мультиязычности.
Ко мне обратился клиент с просьбой заставить сайт работать.
Проблема была в следующем, сайт готовый был и активно рекламировался в Я-директе, но как казалось клиенту бюджет сливался впустую и скликивался.
Мне предоставили данные доступа.
Способы создания мультиязычного сайта на WordPress
Не буду расписывать все детали работы, было решено что целевая аудитория-клиенты сайта — это фермеры и жители сел Украины и логично что нужно сделать украинскую версию сайта. Кроме этого, в корне обновили дизайн и добавили больше информации.
Я не стал выдумывать велосипед и перевел сайт на WordPress. Далее задача была сделать его мульти язычным. Обычно я ставил плагин Стелу и был доволен, но в данном случае увидел, что бесплатная Стела уже два года как не обновляется и слишком устарела.
Тогда на рассмотрение были приняты три варианта создания мульти язычного сайта.
1. Сделать две версии сайта и через меню и ссылки связать их.
WordPress позволяет сделать мульти сайт с единой админкой. Ну куче сайтов я прочитал оды этому методу и что это идеальное решение, для мульти язычного сайта.
Возможно, но мне этот геморрой не подошел. Попробовал-не понравилось. Создается огромная база на простой проект.
2. Поставить платный супер-плагин WPML.
Создатели уверяют что он сам способен перевести сайт, но на всякий случай дают еще и список, куда обратится за переводом. Мне не подошла, немного задуренная панель.
Нет, не подумайте, я сам разберусь, но мне сайт сдавать заказчику и как правило многие начинают сами вникать в сайт. Значит моя задача сделать его как можно проще в управлении.
3. Подобрать простой, но функциональный плагин для мульти язычного сайта.
Методом тестирования я остановился на плагине Polylang.
Немного отвлекусь от темы и дам совет всем начинающим Вордпрессорам –используйте плагины, авторы которых постоянно обновляют функционал. Если видите плагин с последними обновлениями пару лет назад, забывайте про него. WordPress развивается семимильными шагами и нужно использовать только актуально ПО.
Установка и настройка плагина Polylang для создания мультиязычного сайта WordPress.
Установка стандартная и лучше через поиск.
Выбираем –установить новый плагин и в окне поиска вводим Polylang.
Он выходит у нас первый и вот такой красивый.
Жмем установить и далее активировать.
Теперь все делаем по шагам и не путаем очередность действий. Сейчас у вас на сайте нет ни одного языка и нужно все делать аккуратно и по правилам.
1. Идем во в вкладку языки (она появилась в панели) и выбираем-языки.
В открывшемся окне выбираем –добавить новый.
Первый добавляем тот язык который у нас будет идти по умалчиванию. Ставим для него порядок 0 или 1
Сохраняем и добавляем еще те языки из-за которых начали этот сыр-бор!
После того как у нас в панели как минимум два языка приступаем к следующему этапу.
2. Делаем основные настройки плагина.
В целом на этом этапе нети ничего сложного. Я рекомендую поставить синхронизацию по дате и достаточно.
Настройки URL можно поставить такие.
3. Делаем перевод рубрик-записей.
Для этого открываем каждую рубрику и в поле языка добавляем нужный перевод.
Таким образом рубрик у нас становится в два раза больше
4. Назначаем существующим записям на сайте язык и создаем записи с переводом.
Самый трудоемкий процесс в настройке мульти язычного сайта.
Но пока у нас нет перевода основного контента мы не сможем нормально настроить переключение языков.
Сначала открываем по очереди каждую запись, назначаем ей язык по умалчиванию.
Я встречал в сети что всем записям должен присвоится язык по умалчиванию автоматически, но у меня так не произошло.
Поэтому пришлось открывать каждую запись и сначала присваивать ей язык, затем жать на плюсик и создавать новую запись с переводом страницы.
Не забываем контролировать чтоб записи относились к нужным рубрикам с нужным переводом. Дело муторное, если взялись нужно делать.
После перевода всех статей
info-m.pro
9 полезных плагинов для перевода
Наличие своего сайта в интернете — это самый быстрый и надёжный способ достичь всемирной аудитории. Поэтому люди, которые всерьёз заинтересованы в связи с мировым сообществом, создают собственные сайты. Из них большое количество используют WordPress в качестве системы управления контентом.
Возможна ситуация, когда человек из Германии или США зайдёт на ваш веб-сайт, а он весь на русском. Вы потеряете ценного посетителя (если он не знает русского). Для избежания такого развития событий нужно переводить веб-сайты на местный язык вашей аудитории.
Смотрите также:
WordPress по умолчанию является одноязычным, но пользователи WordPress создали плагины, которые могут делать достаточно качественный перевод. Некоторые плагины платные, но существует также и большое количество достойных бесплатных вариантов. И хотя у каждого плагина есть свои особенности, принцип действия у всех примерно одинаковый.
Как правило, вы устанавливаете WordPress на двух и более языках, и устанавливаете плагин, который будет переключать эти языки. А также нужно установить специальные .mo-файлы локализации для требуемых языков.
Вы можете сделать свой сайт WordPress многоязычным несколькими способами:
- создать много записей для каждого из языков и соединить их вместе, указав, что это перевод
- хранить версии на всех языках в одной записи
- направить перевод на внешний ресурс
- вести несколько сайтов, каждый на своем языке, и использовать плагин для связи между ними
Не забывайте, что вне зависимости от выбранного способа, именно вы несете ответственность за наполнение вашего сайта контентом на разных языках. Перевод не осуществляется. Если же есть автоматический перевод, то он не будет идеальным, но это можно исправить, разрешив ручную правку.
Необходим перевод всех метаданных, информации в кастомных полях, вложений и изображений. Некоторые плагины делают это автоматически. Обратите особое внимание на перевод виджетов. Для этого можно использовать плагин Widget Logic. Этот плагин определяет язык и меняет его, добавив условные операторы.
Убедитесь также, что ваш плагин для перевода совместим с вашей темой. Отличной идеей будет создать резервную копию вашего веб-сайта перед установкой любого плагина, если вы не уверены в их совместимости (либо используйте сервис VaultPress).
Если говорить о Multisite-плагинах, то там есть возможность создания двух и более веб-сайтов, по одному для каждого языка. Это отличный вариант для ведения веб-сайтов на нескольких языках, но он требует технических знаний об управлении серверами и их ресурсами.
В этом посте мы отобрали для вас несколько наиболее популярных плагинов для организации мультиязычного сайта на WordPress. Начнём!
1. WPML
WPML – широко используемый плагин для перевода. Он разработан компанией OnTheGoSystems, которая заявляет, что более 400,000 онлайн сайтов в 100 странах используют WPML. Плагин обеспечивает поддержку 40 языков плюс возможность добавления любого другого языка при помощи редактора языков.
WPML легок в использовании и не требует технических навыков. Готовый API встроен для интеграции с другими плагинами и системами для перевода. WPML постоянно обновляется, чтобы оставаться совместимым с обновлениями WordPress.
Версия на каждом языке хранится как отдельная запись или страница, а потом они связываются между собой. Этот плагин определяет язык браузера, потом задействует несколько функций WordPress и выдает веб-сайт на языке браузера. Установить и удалить этот плагин легко, поскольку не нужно ничего менять в содержимом базы данных.
URL-адреса остаются чистыми без всяких меток и префиксов, а все элементы навигации переведены. Над переводом одновременно может работать команда переводчиков благодаря мощной функции управления переводом. Услугами перевода ICanLocalize можно воспользоваться прямо из консоли. Комментарии посетителей переводятся автоматически. Виджет переключения языков, который показывает возможные языки перевода, можно расположить в любой области для виджетов.
Есть три тарифных плана для пользователей плагина: Multilingual Blog, Multilingual CMS и Multilingual CMS Lifetime. С тарифом Multilingual CMS Lifetime вы платите один раз $195 и свободно пользуетесь всеми их услугами неограниченное количество времени для многочисленных веб-сайтов.
С помощью Multilingual Blog, вы можете переводить записи, страницы, теги пользователей, категории, таксономии и меню WordPress за $29 в год, включая бесплатные обновления и поддержку. А пошлина за продление пакета составляет $15.
Такие дополнительные возможности как перевод настраиваемых полей, виджетов, текста в темах и админ-плагина, поддержка мультиязычной электронной коммерции, управление вложениями на нескольких языках и многопользовательским переводом, клейкие ссылки и навигация по CMS, доступны за $79 в год. Стоимость продления пакета составляет $39. Все тарифы предлагают бесплатную поддержку и обновления, и могут быть использованы на любом количестве веб-сайтов.
2. Polylang
[link]
Это бесплатный плагин — популярный среди пользователей WordPress. Вы пишете ваши записи, страницы, категории и теги как всегда, а затем выбираете язык перевода в выпадающем меню. Вы не ограничены одним языком, а можете выбрать любое количество.
Перевод производится вручную редактором сайта. Для профессионального и автоматического перевода попробуйте воспользоваться Lingotek Translation. Они предлагают полуавтоматический сервис для перевода, а также сервис памяти переводов.
Можно перевести всё – рекламу, меню, виджеты, закрепленные посты, форматы записей, RSS-каналы. Выбор языка можно установить в содержимом или в URL. Можно, по желанию, присвоить разные доменные имена для каждого языка. Предоставляется поддержка RTL.
Плагин может автоматически определять язык браузера. Переключатель языка можно добавить в поле для виджетов или меню навигации.
3. [link]qTranslate X
qTranslate X произошел от плагина qTranslate, автор которого забросил свой проект. Без обновлений он быстро перестал синхронизироваться с новыми версиями WordPress. Другие разработчики решили исправить эту ситуацию, усовершенствовали плагин, исправили баги, добавили новые функции и синхронизировали с последней версией WordPress.
Достоинством этого плагина является поддержка динамичного мульти-язычного контента на вашем сайте WordPress. На админ странице для редактирования находится кнопка переключения языков. Когда она нажата, на сервер не поступает никаких запросов. Наоборот, язык меняется мгновенно и локально в браузере. Не только целые страницы или сайты можно пометить как мультиязычные, но и некоторые поля.
Для каждого языка используется свой URL, что облегчает работу поисковых систем. Но будьте осторожны, при деактивации этого плагина записи на всех языках попадут в основной контент сайта. qTranslate X имеет ряд встроенных языков – английский, немецкий, китайский и другие.
4. Xili-language
Используйте Xili для организации своего контента. Вы можете написать свою запись, перевести её на несколько языков и добавить виджет, с помощью которого читатели могут переключать языки.
Но прежде, вы должны выбрать языки из списка доступных через консоль и обновить на сервере .mo файлы. Текущие пользователи увидят админ панель на любом языке на выбор.
После публикации записи обычным способом, скопируйте её в новую запись, переведите, а затем опубликуйте переведенную версию. Проделайте это для всех языков, которые хотите добавить.
Можно добавить 3 удобных виджета в редактор, чтобы показывать 3 списка – язык, недавние записи и комментарии. Для установки плагина нужны некоторые изменения в теме сайта, поэтому технические знания не помешают.
5. Transposh
Преимуществом этого бесплатного плагина является автоматический перевод контента на один из более 92 языков. Можно перевести всё — линки, теги, заголовки, комментарии RSS-каналы. Перевод осуществляется с помощью таких бесплатных ресурсов как Google Translate, MS Translate или Apertium backends. Профессиональный перевод (платная услуга) можно заказать у One Hour Translation.
Большинство пользователей знает, что автоматический перевод никогда не бывает качественным. Это можно исправить с ручным режимом Transposh. Изменения могут быть сохранены для дальнейшего использования. То есть вы получите отличный плагин, который сэкономит ваше время и усилия. Вы также можете ввести запрет некоторым пользователям на перевод.
Внешние плагины переводят и без .po/.mo файлов. Transposh поддерживает RTL и объединён с Buddypress.
Установить плагин очень легко. Вы должны выбрать нужные языки в консоли и добавить виджет. Переводится только генерируемая страница. Сайт переводится динамично, вместо того чтобы добавить несколько версий сайта на разных языках. Более того, можно перевести контент, который был добавлен до установки плагина.
6. Google Language Translator
Ни одна статья о плагинах для перевода не будет полной без упоминания Google Language Translator. С помощью этого плагина вы можете вставить инструмент для перевода где угодно на вашем сайте, используя шорткод для страниц и записей. Небольшое окошко размещается на вашем сайте, нажав на которое пользователь может поменять язык.
Доступны некоторые изменения настроек, вы можете показать или скрыть определенные языки, панель инструментов и логотип Google. Перевод можно осуществлять на 81 язык. Вручную редактировать перевод можно в премиум версии, которая стоит $30.
7. Bogo
Bogo входит в топ самых простых плагинов для перевода сайтов WordPress. Выберите язык из списка и установите его простым кликом. Установка происходит автоматически, и даже ваша консоль скоро будет на выбранном языке. Изменить язык можно, кликнув на переключатель вверху страницы.
Переключатель языков можно вставить в поле для виджетов, на отдельную страницу или запись. Языковые параметры можно установить в консоль или страницу профиля. Есть возможность использовать команду переводчиков WordPress. Для каждого языка нужно создавать отдельную запись.
8. Multisite Language Switcher
Если вы используете разные веб-сайты для разных языков, то вам нужен плагин, который будет их связывать. Multisite Language Switcher – это отличный выбор для такого вида перевода. С помощью этого плагина вы сможете управлять контентом, тегами и таксономиями.
Он отлично работает с плагином WordPress MU Domain Mapping для доступа к многочисленным сайтам на разных доменах одного сервера. Этот плагин бесплатный и содержит переключатель языков.
9. MultilingualPress
MultilingualPress – это бесплатный плагин, доступный на WordPress.org (доступна также премиум версия). Этот плагин объединен с режимом Multisite для WordPress, а с помощью настраиваемого виджета соединяет несколько сайтов на разных языках для работы с мультиязычным сайтом WordPress.
После создания сайта вам необходимо заняться написанием нескольких версий контента вашего сайта на разных языках. Установите плагин, а затем соедините соответствующие записи на разных языках. После этого, вы можете посмотреть переведенную версию записи на странице редактирования.
Доступно 174 языка. Дубликат вашего контента на выбранном языке создается автоматически. А с премиум версией вы сможете устанавливать разные параметры для фронтенда и бэкенда.
Если вы захотите удалить плагин, то ссылки между сайтами тоже удалятся, а сайты будут работать отдельно друг от друга, без потери информации и контента.
Заключение
Если вы действительно хотите достичь всемирной аудитории, то стоит попробовать один из этих плагинов. Использовать их может быть и не так просто, как кажется на первый взгляд, но и не очень тяжело. Надеемся, что ваш веб-сайт в скором времени заговорит на многих языках.
Источник: wpexplorer.com
hostenko.com
Плагин WPML - мультиязычность и локализация wordpress сайта
Меня всегда в WordPress интересовала возможность создания мультиязычных сайтов, где контент может быть представлен на разных языках. Хотелось узнать об этом по подробнее, исходя из нескольких причин — во-первых, для привлечения в блог дополнительного трафика и посетителей за счет англоязычных текстов, во-вторых, научиться реализовывать данную весьма стандартную функцию при разработке обычных сайтов. К сожалению, свободного времени для изучения этого вопроса не было, но сегодня совершенно случайно удалось приоткрыть для себя некоторые моменты в этой теме. Речь пойдет о плагине WPML, который позволят превратить вашу установленную WordPress в систему управления контентом для полноценного мультиязычного сайта.Плагин WPML позволяет переводить не только текстовое содержимое сайтов, но также занимается локализацией шаблона, элементов навигации и даже плагинов. Полный перечень возможности впечатляет:
- Как уже было сказано выше плагин WPML превращает ваш обычный WordPress сайт в полностью мультиязычный продукт.
- Встроенная система локализации шаблонов без .mo файлов.
- Переводы для комментариев позволяют модерировать и отвечать пользователям на вашем языке. То есть, допустим, на русскоязычном сайте вам пишет какой-то Джон на английском, вы заходите в админку и видите текст на русском! При этом отвечаете также на своем родном языке, после чего на сайте появится сообщение, понятное Джону, то есть переведенное на английский. Не знаю как они это делают, но звучит прикольно:)
- Интегрированная возможность заказа профессиональных переводов прямо из админки — для тех, кто не обладает знаниями разных языков это легкий (и говорят недорогой) способ перевести свой корпоративный сайт на разные языки.
- В плагине WPML имеются элементы навигации для выпадающих списков, «хлебных крошек» и специального меню в сайдбаре.
- Механизм для предотвращения появления и мониторинга битых ссылок.
Еще большее впечатление производит сам механизм создания и управления переводами. Он максимально удобен, прост и нагляден — любой пользователь сможет легко с ним управиться. То есть нет смысла переживать, что после сдачи сайту заказчику тот не сможет добавить переводы самостоятельно через интерфейс плагина WPML.
Вообще на официальном сайте плагина WPML вы можете найти много полезной информации о его установке, использованию и настройке. В самом начале мы делаем то же самое, что и с другими модулями — качаем архив, распаковываем и заливаем на FTP в директорию всех плагинов. Далее активируем его админке. Кстати, WPML нужно будет создать новые таблицы в базе данных для хранения дополнительной информации, поэтому у вас должны быть соответствующие права пользователя.
После установки у вас в админке появится меню плагина WPML со множеством настроек и опций. Среди них должны быть следующие пункты:
- Languages – определение всех доступных языковых версия сайта.
- Theme localization – переводы текстов, которые встречаются в теме блога.
- Professional translation – использование услуги профессионального перевода.
- Navigation – управление навигацией.
- Sticky links – работа с ссылками.
Вообще после установки плагина WPML у меня лично меню было немного меньше, но потом я заметил в самом верхнем правом углу ссылочку для перехода в «продвинутый» (Advanced) режим. После клика на ней возможностей появится гораздо больше. Только придется все их досконально изучить.
Выше вы могли видеть картинку с флажками — при клике по каждому из «плюсиков» создается страница или статья с переводом. Предварительно после установки плагина WPML вы указываете какие языки будут на сайте, после чего они будут добавлены в интерфейс админки. Справа от текста будет отображаться небольшой блок с указанием текущей версии публикации, доступными для создания языковыми переводами и теми, которые можно отредактировать.
На официальном сайте плагина есть немного видео + как уж говорил, соответствующая документация. Один из роликов нашел на Youtube, хотя качестве не самое лучшее.
Видео просто поможет понять что и как реализовано в этом плагине WPML. Меня лично сразу впечатлило:) Также легко можно добавить на сайт языковое меню в виде ссылок или выпадающего списка. Настроек очень много, на самом деле, пока что плагин WPML — лучшее, что я видел для мультиязычного сайта на WordPress.
Интересно почитать ваш опыт по теме локализации вордпресс сайтов.
P.S. Постовой. Если вы не знали, копирайтинг может быть весьма неплохим источником заработка в интернете.Теперь вы легко можете купить тренажеры для дома для занятий спортом без походов в зал.Интернет магазин Linzmaster предлагает контактные линзы по доступным ценам в широком ассортименте.
Понравился пост? Подпишись на обновления блога по RSS, Email или twitter!wordpressinside.ru
15 плагинов для создания мультиязычного сайта на Wordpress / Wordpress плагины / Постовой
Продвигая свой интернет проект, вы рано или поздно придете к выводу, что для увеличения его посещаемости хорошо бы привлечь пользователей, находящихся на другом конце земного шара и говорящих на другом языке. А для этого нужно предоставить контент на родном для них языке.
В этом обзоре мы рассмотрим 15 различных плагинов для создания мультиязычного сайта, которые способны решить эту задачу. Среди них есть как платные, так и бесплатные, те, которые выполняют автоматический машинный перевод и те, которые облегчают кропотливый ручной труд переводчика. Попробуйте каждый и выберите себе тот, который максимально соответствует вашим потребностям.
Google Language Translator
Плагин, позволяющий при помощи шорткода добавить Google Language Translator в требуемое место, будь то страница, заметка или виджет. Можно указать, на какие языки выполнять перевод (по умолчанию на все известные Google), показывать или скрывать панель инструментов Google и его логотип.Стоимость: Бесплатно
Lingotek Translation
Этот инструмент выполняет перевод сайта при помощи облачного сервиса Lingotek Translation, причем вы можете выбрать один из трех основных способов:Профессиональный — вы пользуетесь услугами собственного бюро переводов или нанимаете профессиональных переводчиков на портале Lingotek. Плагин осуществляет автоматическую передачу нужных файлов и предоставляет прозрачный доступ для контроля процесса перевода.
Сообщество — если вы хотите сэкономить, вы можете предложить постоянным посетителям вашего сайта или просто заинтересованным энтузиастам выполнить перевод на родной для них язык.
Автоматический — как говорится, дешево и сердито: машинный перевод подойдет для сайтов с очень ограниченным бюджетом, но при этом обеспечит локализацию на вполне приличном уровне.
Стоимость: Бесплатно
qTranslate
Труд переводчика сам по себе достаточно сложен. Поэтому не стоит предлагать ему инструменты, еще более усложняющие его всевозможными настройками и манипуляциями. Именно так рассуждал автор плагина qTranslate, делая ставку на легкость и простоту использования. Быстрое, в один клик, переключение между языками, комбинация машинного и человеческого перевода, быстрое подключение нового языка при помощи удобной панели управления — все это делает qTranslate достойным представителем своего класса.Стоимость: Бесплатно
Ceceppa Multilingua
Добавляет в Wordpress удобную среду для выполнения перевода статей, страниц и тем с поддержкой SEO.Стоимость: Бесплатно
MultilingualPress
Позволяет организовать целую сеть многоязычных сайтов и централизованно управлять ею. Назначьте каждому сайту основной язык, установите взаимосвязи и можете добавлять заметки на разных языках — они будут автоматически размещаться на нужных сайтах с соответствующей линковкой.Приятной особенностью является то, что при отключении плагина каждый сайт продолжает работать самостоятельно — целостность его контента не нарушится.
Смотрите также:10 плагинов для WordPress мультисайт
Стоимость: Бесплатно
GTranslate
GTranslate использует всю мощь сервиса Google Translate, чтобы сделать ваш сайт доступным более, чем 99% интернет пользователей. При необходимости может скрывать всплывающее окно "Предложить лучший вариант перевода" и панель инструментов Google Translate.Очень популярный плагин, обслуживающий более 500000 сайтов по всему миру.
Стоимость: Бесплатно
Loco Translate
При помощи Loco Translate можно редактировать PO файлы, используемые для локализации Wordpress плагинов и тем непосредственно в браузере, при помощи удобного редактора.Стоимость: Бесплатно
Google Website Translator by Prisna.net
Легкий в установке и настройке плагин, выполняющий перевод сайта на более чем 90 языков мира. Использует Google Translator «на всю катушку», не блокируя никаких функций.Стоимость: Бесплатно
Transposh WordPress Translation
Отличительной особенностью плагина Transposh является возможность коррекции машинного перевода. Скорость машинного перевода и интеллектуальность профессионального переводчика — сочетание, которое обеспечит вашему сайту локализацию самого высокого качества.Стоимость: Бесплатно
WPGlobus
WPGlobus — целое семейство плагинов для создания дву- и многоязычных сайтов и блогов.Включает в себя WPGlobus Free Core plugin (бесплатное ядро, с базовыми функциями перевода и SEO оптимизацией соответствующего языка) и различные, как бесплатные, так и платные подключаемые модули, обеспечивающие различные функции — от назначения featured image отдельно для каждого языка, до поддержи приложений на базе платформы для электронной коммерции Woocommerce.
Обратите внимание — WPGlobus не выполняет автоматический перевод контента. Для ознакомления с принципом его работы можно посмотреть пособие для начинающих в картинках на официальном сайте.
Стоимость: Бесплатно
GTS Translation Plugin
Этот плагин гарантированно увеличит международный трафик к вашему сайту за счет качественного перевода и SEO оптимизации его результатов.Стоимость: Бесплатно
Easy Translation Manager for WordPress
Еще один плагин, который не является средством автоматического перевода, но предоставляет качественный профессиональный инструмент для перевода контента и создания многоязычного сайта.Стоимость: $29
wpMultilingo
Google Translate — очень мощный инструмент, но, к сожалению, он работает через iFrame, что затрудняет корректировку стиля переведенной страницы. При помощи небольшого jQuery скрипта wpTranslate выполняет перевод только HTML контента, предоставляя полную свободу в изменении стиля при помощи CSS.Стоимость: $17
Ajax Translator
Дружественный и легкий в использовании инструмент автоматического перевода, который, тем не менее, достаточно гибкий для тонкого управления процессом перевода.Стоимость: $20
WPML
Легкий в использовании и многофункциональный плагин, пригодный для создания многоязычных сайтов самого разного размера — от простого личного блога до крупных корпоративных порталов.Стоимость: от $29
postovoy.net
Обзор плагина WPML для мультиязычности и локализации wordpress сайтаWEBOMAST.RU
Меня всегда в WordPress интересовала возможность создания мультиязычных сайтов, где контент может быть представлен на разных языках. Хотелось узнать об этом по подробнее, исходя из нескольких причин — во-первых, для привлечения в блог дополнительного трафика и посетителей за счет англоязычных текстов, во-вторых, научиться реализовывать данную весьма стандартную функцию при разработке обычных сайтов. К сожалению, свободного времени для изучения этого вопроса не было, но сегодня совершенно случайно удалось приоткрыть для себя некоторые моменты в этой теме. Речь пойдет о плагине WPML, который позволят превратить вашу установленную WordPress в систему управления контентом для полноценного мультиязычного сайта.
Плагин WPML позволяет переводить не только текстовое содержимое сайтов, но также занимается локализацией шаблона, элементов навигации и даже плагинов. Полный перечень возможности впечатляет:
- Как уже было сказано выше плагин WPML превращает ваш обычный WordPress сайт в полностью мультиязычный продукт.
- Встроенная система локализации шаблонов без .mo файлов.
- Переводы для комментариев позволяют модерировать и отвечать пользователям на вашем языке. То есть, допустим, на русскоязычном сайте вам пишет какой-то Джон на английском, вы заходите в админку и видите текст на русском! При этом отвечаете также на своем родном языке, после чего на сайте появится сообщение, понятное Джону, то есть переведенное на английский. Не знаю как они это делают, но звучит прикольно:)
- Интегрированная возможность заказа профессиональных переводов прямо из админки — для тех, кто не обладает знаниями разных языков это легкий (и говорят недорогой) способ перевести свой корпоративный сайт на разные языки.
- В плагине WPML имеются элементы навигации для выпадающих списков, «хлебных крошек» и специального меню в сайдбаре.Механизм для предотвращения появления и мониторинга битых ссылок.
- Еще большее впечатление производит сам механизм создания и управления переводами. Он максимально удобен, прост и нагляден — любой пользователь сможет легко с ним управиться. То есть нет смысла переживать, что после сдачи сайту заказчику тот не сможет добавить переводы самостоятельно через интерфейс плагина WPML.
Вообще на официальном сайте плагина WPML вы можете найти много полезной информации о его установке, использованию и настройке. В самом начале мы делаем то же самое, что и с другими модулями — качаем архив, распаковываем и заливаем на FTP в директорию всех плагинов. Далее активируем его админке. Кстати, WPML нужно будет создать новые таблицы в базе данных для хранения дополнительной информации, поэтому у вас должны быть соответствующие права пользователя.
После установки у вас в админке появится меню плагина WPML со множеством настроек и опций. Среди них должны быть следующие пункты:
- Languages – определение всех доступных языковых версия сайта.
- Theme localization – переводы текстов, которые встречаются в теме блога.
- Professional translation – использование услуги профессионального перевода.
- Navigation – управление навигацией.
- Sticky links – работа с ссылками.
Вообще после установки плагина WPML у меня лично меню было немного меньше, но потом я заметил в самом верхнем правом углу ссылочку для перехода в «продвинутый» (Advanced) режим. После клика на ней возможностей появится гораздо больше. Только придется все их досконально изучить.Выше вы могли видеть картинку с флажками — при клике по каждому из «плюсиков» создается страница или статья с переводом. Предварительно после установки плагина WPML вы указываете какие языки будут на сайте, после чего они будут добавлены в интерфейс админки. Справа от текста будет отображаться небольшой блок с указанием текущей версии публикации, доступными для создания языковыми переводами и теми, которые можно отредактировать.
На официальном сайте плагина есть немного видео + как уж говорил, соответствующая документация. Один из роликов нашел на Youtube, хотя качестве не самое лучшее.
Видео просто поможет понять что и как реализовано в этом плагине WPML. Меня лично сразу впечатлило:) Также легко можно добавить на сайт языковое меню в виде ссылок или выпадающего списка. Настроек очень много, на самом деле, пока что плагин WPML — лучшее, что я видел для мультиязычного сайта на WordPress.
СКАЧАТЬ: WPML-Плагин
Скачать любой софт - с помощью загрузчика на высокой скорости... Предлагаем Вам скачать и установить программу для поиска и скачивания медиафайлов, игр и необходимого софта. Программа позволит Вам загружать любые фильмы, музыку, программы и многое другое без каких-либо ограничений. Вдобавок данный загрузчик поддерживает огромное количество открытых торрент-трекеров. Также доступен онлайн просмотр фильмов, прослушивание музыки с помощью встроенного медиапроигрывателя. В А Ж Н О!!! При установке загрузчика устанавливается дополнительное ПО, если в нем нет необходимости, то снимите галочки в процессе установки загрузчика.
webomast.ru